UNH
(Max 1) Required
BGM
To indicate the type and function of a message and to transmit the identifying number.
(Max 1) Required
-
C002 – Identification of a type of document/message by code or name. Code preferred.
-
1001 – Document/message identifier expressed in code.
Type: an, Max Length: 3
-
1131 – Identification of a code list.
Type: an, Max Length: 3
-
3055 – Code identifying the agency responsible for a code list.
Type: an, Max Length: 3
Valid Codes:
1
– CCC (Customs Co-operation Council)
2
– CEC (Commission of the European Communities)
3
– IATA (International Air Transport Association)
4
– ICC (International Chamber of Commerce)
5
– ISO (International Organization for Standardization)
6
– UN/ECE (United Nations - Economic Commission for Europe)
7
– CEFIC (Conseil Europeen des Federations de l'Industrie Chimique)
8
– EDIFICE
9
– EAN (International Article Numbering association)
10
– ODETTE
11
– Lloyd's register of shipping
12
– UIC (International union of railways)
13
– ICAO (International Civil Aviation Organisation)
14
– ICS (International Chamber of Shipping)
15
– RINET (Reinsurance and Insurance Network)
16
– DUNS (Dun & Bradstreet)
17
– S.W.I.F.T.
18
– Conventions on SAD and transit (EC and EFTA)
19
– FRRC (Federal Reserve Routing Code)
20
– BIC (Bureau International des Containeurs)
21
– Assigned by transport company
22
– US, ISA (Information Systems Agreement)
23
– FR, EDITRANSPORT
24
– AU, ROA (Railways of Australia)
25
– EDITEX (Europe)
26
– NL, Foundation Uniform Transport Code
27
– US, FDA (Food and Drug Administration)
28
– EDITEUR (European book sector electronic data interchange group)
29
– GB, FLEETNET
30
– GB, ABTA (Association of British Travel Agencies)
31
– FI, Finish State Railway
32
– PL, Polish State Railway
33
– BG, Bulgaria State Railway
34
– RO, Rumanian State Railway
35
– CZ, Tchechian State Railway
36
– HU, Hungarian State Railway
37
– GB, British Railways
38
– ES, Spanish National Railway
39
– SE, Swedish State Railway
40
– NO, Norwegian State Railway
41
– DE, German Railway
42
– AT, Austrian Federal Railways
43
– LU, Luxembourg National Railway Company
44
– IT, Italian State Railways
45
– NL, Netherlands Railways
46
– CH, Swiss Federal Railways
47
– DK, Danish State Railways
48
– FR, French National Railway Company
49
– BE, Belgian National Railway Company
50
– PT, Portuguese Railways
51
– SK, Slovacian State Railways
52
– IE, Irish Transport Company
53
– FIATA (International Federation of Freight Forwarders Associations)
54
– IMO (International Maritime Organisation)
55
– US, DOT (United States Department of Transportation)
56
– TW, Trade-van
57
– TW, Chinese Taipei Customs
58
– EUROFER
59
– DE, EDIBAU
60
– Assigned by national trade agency
61
– Association Europeenne des Constructeurs de Materiel Aerospatial (AECMA)
62
– US, DIstilled Spirits Council of the United States (DISCUS)
63
– North Atlantic Treaty Organization (NATO)
64
– FR, EDIFRANCE
65
– FR, GENCOD
66
– MY, Malaysian Customs and Excise
67
– MY, Malaysia Central Bank
68
– US, Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms (BATF)
69
– US, National Alcohol Beverage Control Association (NABCA)
70
– MY, Dagang.Net
71
– US, FCC (Federal Communications Commission)
72
– US, MARAD (Maritime Administration)
73
– US, DSAA (Defense Security Assistance Agency)
74
– US, NRC (Nuclear Regulatory Commission)
75
– US, ODTC (Office of Defense Trade Controls)
76
– US, ATF (Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms)
77
– US, BXA (Bureau of Export Administration)
78
– US, FWS (Fish and Wildlife Service)
79
– US, OFAC (Office of Foreign Assets Control)
80
– BRMA/RAA - LIMNET - RINET Joint Venture
81
– RU, (SFT) Society for Financial Telecommunications
82
– NO, Enhetsregisteret ved Bronnoysundregisterne
83
– US, National Retail Federation
86
– Assigned by party originating the message
87
– Assigned by carrier
88
– Assigned by owner of operation
89
– Assigned by distributor
90
– Assigned by manufacturer
91
– Assigned by seller or seller's agent
92
– Assigned by buyer or buyer's agent
93
– AT, Austrian Customs
94
– AT, Austrian PTT
95
– AU, Australian Customs Services
96
– CA, Revenue Canada, Customs and Excise
97
– CH, Administration federale des contributions
98
– CH, Direction generale des douanes
99
– CH, Division des importations et exportations, OFAEE
100
– CH, Entreprise des PTT
101
– CH, Carbura
102
– CH, Centrale suisse pour l'importation du charbon
103
– CH, Office fiduciaire des importateurs de denrees alimentaires
104
– CH, Association suisse code des articles
105
– DK, Ministry of taxation, Central Customs and Tax Administration
106
– FR, Direction generale des douanes et droits indirects
107
– FR, INSEE
108
– FR, Banque de France
109
– GB, H.M. Customs & Excise
110
– IE, Revenue Commissionners, Customs AEP project
111
– US, U.S. Customs Service
112
– US, U.S. Census Bureau
113
– US, UCC (Uniform Code Council)
114
– US, ABA (American Bankers Association)
115
– US, DODAAC (Department Of Defense Active Agency Code)
116
– US, ANSI ASC X12
117
– AT, Geldausgabeautomaten-Service Gesellschaft m.b.H.
118
– SE, Svenska Bankfoereningen
119
– IT, Associazione Bancaria Italiana
120
– IT, Socieata' Interbancaria per l'Automazione
121
– CH, Telekurs AG
122
– CH, Swiss Securities Clearing Corporation
123
– NO, Norwegian Interbank Research Organization
124
– NO, Norwegian Bankers Ass.
125
– FI, The Finnish Bankers' Association
126
– US, NCCMA (Account Analysis Codes)
128
– BE, Belgian Bankers' Association
129
– BE, Belgian Ministry of Finance
130
– DK, PBS (Pengainstitutternes Betalings Service)
131
– DE, German Bankers Association
132
– GB, BACS Limited
133
– GB, Association for Payment Clearing Services
134
– GB, CHAPS and Town Clearing Company Ltd.
135
– GB, The Clearing House
136
– GB, Article Number Association (UK) Limited
137
– AT, Verband oesterreichischer Banken und Bankiers
138
– FR, CFONB (Comite francais d'organ. et de normalisation bancaires)
139
– UPU (Universal Postal Union)
140
– CEC (Commission of the European Communities), DG/XXI-01
141
– CEC (Commission of the European Communities), DG/XXI-B-1
142
– CEC (Commission of the European Communities), DG/XXXIV
143
– NZ, New Zealand Customs
144
– NL, Netherlands Customs
145
– SE, Swedish Customs
146
– DE, German Customs
147
– BE, Belgian Customs
148
– ES, Spanish Customs
149
– IL, Israel Customs
150
– HK, Hong Kong Customs
151
– JP, Japan Customs
152
– SA, Saudi Arabia Customs
153
– IT, Italian Customs
154
– GR, Greek Customs
155
– PT, Portuguese Customs
156
– LU, Luxembourg Customs
157
– NO, Norwegian Customs
158
– FI, Finnish Customs
159
– IS, Iceland Customs
160
– LI, Liechtenstein authority
161
– UNCTAD (United Nations - Conference on Trade And Development)
162
– CEC (Commission of the European Communities), DG/XIII-D-5
163
– US, FMC (Federal Maritime Commission)
164
– US, DEA (Drug Enforcement Agency)
165
– US, DCI (Distribution Codes, INC.)
166
– US, National Motor Freight Classification Association
167
– US, AIAG (Automotive Industry Action Group)
168
– US, FIPS (Federal Information Publishing Standard)
169
– CA, SCC (Standards Council of Canada)
170
– CA, CPA (Canadian Payment Association)
171
– NL, Bank Girocentrale BV
172
– NL, BEANET BV
173
– NO, NORPRO
174
– DE, DIN (Deutsches Institut fuer Normung)
175
– FCI (Factors Chain International)
176
– BR, Banco Central do Brazil
177
– AU, LIFA (Life Insurance Federation of Australia)
178
– AU, SAA (Standards Association of Australia)
179
– US, Air transport association of America
181
– Edibuild
182
– US, Standard Carrier Alpha Code (Motor)
183
– US, American Petroleum Institute
184
– AU, ACOS (Australian Chamber of Shipping)
ZZZ
– Mutually defined
-
1000 – Plain language identifier specifying the function of a document/message.
Type: an, Max Length: 35
-
C106 – Identification of a document/message by its number and eventually its version or revision.
-
1004 – Reference number assigned to the document/message by the issuer.
Type: an, Max Length: 35
-
1056 – To specify the version number or name of an object.
Type: an, Max Length: 9
-
1060 – To specify a revision number.
Type: an, Max Length: 6
-
1225 – Code indicating the function of the message.
Type: an, Max Length: 3
Valid Codes:
1
– Cancellation
2
– Addition
3
– Deletion
4
– Change
5
– Replace
6
– Confirmation
7
– Duplicate
8
– Status
9
– Original
10
– Not found
11
– Response
12
– Not processed
13
– Request
14
– Advance notification
15
– Reminder
16
– Proposal
17
– Cancel, to be reissued
18
– Reissue
19
– Seller initiated change
20
– Replace heading section only
21
– Replace item detail and summary only
22
– Final transmission
23
– Transaction on hold
24
– Delivery instruction
25
– Forecast
26
– Delivery instruction and forecast
27
– Not accepted
28
– Accepted, with amendment in heading section
29
– Accepted without amendment
30
– Accepted, with amendment in detail section
31
– Copy
32
– Approval
33
– Change in heading section
34
– Accepted with amendment
35
– Retransmission
36
– Change in detail section
37
– Reversal of a debit
38
– Reversal of a credit
39
– Reversal for cancellation
40
– Request for deletion
41
– Finishing/closing order
42
– Confirmation via specific means
43
– Additional transmission
44
– Accepted without reserves
45
– Accepted with reserves
46
– Provisional
47
– Definitive
48
– Accepted, contents rejected
49
– Settled dispute
50
– Withdraw
51
– Authorisation
52
– Proposed amendment
53
– Test
54
– Extract
-
4343 – Code specifying the type of acknowledgment required or transmitted.
Type: an, Max Length: 3
Valid Codes:
AA
– Debit advice
AB
– Message acknowledgement
AC
– Acknowledge - with detail and change
AD
– Acknowledge - with detail, no change
AF
– Debit advice/message acknowledgement
AG
– Authentication
AI
– Acknowledge only changes
AP
– Accepted
CA
– Conditionally accepted
CO
– Confirmation of measurements
NA
– No acknowledgement needed
RE
– Rejected
1
– Additional identification
2
– Identification for potential substitution
3
– Substituted by
4
– Substituted for
5
– Product identification
6
– Successor product id
7
– Predecessor product id
8
– Expired/out of production
9
– Deletion of secondary identification
DTM
To specify date, and/or time, or period.
(Max 1) Required
NAD
To specify the name/address and their related function, either by CO82 only and/or unstructured by CO58 or structured by CO80 thru 3207.
(Max 9)
-
C082 – Identification of a transaction party by code.
-
3039 – Code identifying a party involved in a transaction.
Type: an, Max Length: 35 (Required)
-
1131 – Identification of a code list.
Type: an, Max Length: 3
-
3055 – Code identifying the agency responsible for a code list.
Type: an, Max Length: 3
Valid Codes:
1
– CCC (Customs Co-operation Council)
2
– CEC (Commission of the European Communities)
3
– IATA (International Air Transport Association)
4
– ICC (International Chamber of Commerce)
5
– ISO (International Organization for Standardization)
6
– UN/ECE (United Nations - Economic Commission for Europe)
7
– CEFIC (Conseil Europeen des Federations de l'Industrie Chimique)
8
– EDIFICE
9
– EAN (International Article Numbering association)
10
– ODETTE
11
– Lloyd's register of shipping
12
– UIC (International union of railways)
13
– ICAO (International Civil Aviation Organisation)
14
– ICS (International Chamber of Shipping)
15
– RINET (Reinsurance and Insurance Network)
16
– DUNS (Dun & Bradstreet)
17
– S.W.I.F.T.
18
– Conventions on SAD and transit (EC and EFTA)
19
– FRRC (Federal Reserve Routing Code)
20
– BIC (Bureau International des Containeurs)
21
– Assigned by transport company
22
– US, ISA (Information Systems Agreement)
23
– FR, EDITRANSPORT
24
– AU, ROA (Railways of Australia)
25
– EDITEX (Europe)
26
– NL, Foundation Uniform Transport Code
27
– US, FDA (Food and Drug Administration)
28
– EDITEUR (European book sector electronic data interchange group)
29
– GB, FLEETNET
30
– GB, ABTA (Association of British Travel Agencies)
31
– FI, Finish State Railway
32
– PL, Polish State Railway
33
– BG, Bulgaria State Railway
34
– RO, Rumanian State Railway
35
– CZ, Tchechian State Railway
36
– HU, Hungarian State Railway
37
– GB, British Railways
38
– ES, Spanish National Railway
39
– SE, Swedish State Railway
40
– NO, Norwegian State Railway
41
– DE, German Railway
42
– AT, Austrian Federal Railways
43
– LU, Luxembourg National Railway Company
44
– IT, Italian State Railways
45
– NL, Netherlands Railways
46
– CH, Swiss Federal Railways
47
– DK, Danish State Railways
48
– FR, French National Railway Company
49
– BE, Belgian National Railway Company
50
– PT, Portuguese Railways
51
– SK, Slovacian State Railways
52
– IE, Irish Transport Company
53
– FIATA (International Federation of Freight Forwarders Associations)
54
– IMO (International Maritime Organisation)
55
– US, DOT (United States Department of Transportation)
56
– TW, Trade-van
57
– TW, Chinese Taipei Customs
58
– EUROFER
59
– DE, EDIBAU
60
– Assigned by national trade agency
61
– Association Europeenne des Constructeurs de Materiel Aerospatial (AECMA)
62
– US, DIstilled Spirits Council of the United States (DISCUS)
63
– North Atlantic Treaty Organization (NATO)
64
– FR, EDIFRANCE
65
– FR, GENCOD
66
– MY, Malaysian Customs and Excise
67
– MY, Malaysia Central Bank
68
– US, Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms (BATF)
69
– US, National Alcohol Beverage Control Association (NABCA)
70
– MY, Dagang.Net
71
– US, FCC (Federal Communications Commission)
72
– US, MARAD (Maritime Administration)
73
– US, DSAA (Defense Security Assistance Agency)
74
– US, NRC (Nuclear Regulatory Commission)
75
– US, ODTC (Office of Defense Trade Controls)
76
– US, ATF (Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms)
77
– US, BXA (Bureau of Export Administration)
78
– US, FWS (Fish and Wildlife Service)
79
– US, OFAC (Office of Foreign Assets Control)
80
– BRMA/RAA - LIMNET - RINET Joint Venture
81
– RU, (SFT) Society for Financial Telecommunications
82
– NO, Enhetsregisteret ved Bronnoysundregisterne
83
– US, National Retail Federation
86
– Assigned by party originating the message
87
– Assigned by carrier
88
– Assigned by owner of operation
89
– Assigned by distributor
90
– Assigned by manufacturer
91
– Assigned by seller or seller's agent
92
– Assigned by buyer or buyer's agent
93
– AT, Austrian Customs
94
– AT, Austrian PTT
95
– AU, Australian Customs Services
96
– CA, Revenue Canada, Customs and Excise
97
– CH, Administration federale des contributions
98
– CH, Direction generale des douanes
99
– CH, Division des importations et exportations, OFAEE
100
– CH, Entreprise des PTT
101
– CH, Carbura
102
– CH, Centrale suisse pour l'importation du charbon
103
– CH, Office fiduciaire des importateurs de denrees alimentaires
104
– CH, Association suisse code des articles
105
– DK, Ministry of taxation, Central Customs and Tax Administration
106
– FR, Direction generale des douanes et droits indirects
107
– FR, INSEE
108
– FR, Banque de France
109
– GB, H.M. Customs & Excise
110
– IE, Revenue Commissionners, Customs AEP project
111
– US, U.S. Customs Service
112
– US, U.S. Census Bureau
113
– US, UCC (Uniform Code Council)
114
– US, ABA (American Bankers Association)
115
– US, DODAAC (Department Of Defense Active Agency Code)
116
– US, ANSI ASC X12
117
– AT, Geldausgabeautomaten-Service Gesellschaft m.b.H.
118
– SE, Svenska Bankfoereningen
119
– IT, Associazione Bancaria Italiana
120
– IT, Socieata' Interbancaria per l'Automazione
121
– CH, Telekurs AG
122
– CH, Swiss Securities Clearing Corporation
123
– NO, Norwegian Interbank Research Organization
124
– NO, Norwegian Bankers Ass.
125
– FI, The Finnish Bankers' Association
126
– US, NCCMA (Account Analysis Codes)
128
– BE, Belgian Bankers' Association
129
– BE, Belgian Ministry of Finance
130
– DK, PBS (Pengainstitutternes Betalings Service)
131
– DE, German Bankers Association
132
– GB, BACS Limited
133
– GB, Association for Payment Clearing Services
134
– GB, CHAPS and Town Clearing Company Ltd.
135
– GB, The Clearing House
136
– GB, Article Number Association (UK) Limited
137
– AT, Verband oesterreichischer Banken und Bankiers
138
– FR, CFONB (Comite francais d'organ. et de normalisation bancaires)
139
– UPU (Universal Postal Union)
140
– CEC (Commission of the European Communities), DG/XXI-01
141
– CEC (Commission of the European Communities), DG/XXI-B-1
142
– CEC (Commission of the European Communities), DG/XXXIV
143
– NZ, New Zealand Customs
144
– NL, Netherlands Customs
145
– SE, Swedish Customs
146
– DE, German Customs
147
– BE, Belgian Customs
148
– ES, Spanish Customs
149
– IL, Israel Customs
150
– HK, Hong Kong Customs
151
– JP, Japan Customs
152
– SA, Saudi Arabia Customs
153
– IT, Italian Customs
154
– GR, Greek Customs
155
– PT, Portuguese Customs
156
– LU, Luxembourg Customs
157
– NO, Norwegian Customs
158
– FI, Finnish Customs
159
– IS, Iceland Customs
160
– LI, Liechtenstein authority
161
– UNCTAD (United Nations - Conference on Trade And Development)
162
– CEC (Commission of the European Communities), DG/XIII-D-5
163
– US, FMC (Federal Maritime Commission)
164
– US, DEA (Drug Enforcement Agency)
165
– US, DCI (Distribution Codes, INC.)
166
– US, National Motor Freight Classification Association
167
– US, AIAG (Automotive Industry Action Group)
168
– US, FIPS (Federal Information Publishing Standard)
169
– CA, SCC (Standards Council of Canada)
170
– CA, CPA (Canadian Payment Association)
171
– NL, Bank Girocentrale BV
172
– NL, BEANET BV
173
– NO, NORPRO
174
– DE, DIN (Deutsches Institut fuer Normung)
175
– FCI (Factors Chain International)
176
– BR, Banco Central do Brazil
177
– AU, LIFA (Life Insurance Federation of Australia)
178
– AU, SAA (Standards Association of Australia)
179
– US, Air transport association of America
181
– Edibuild
182
– US, Standard Carrier Alpha Code (Motor)
183
– US, American Petroleum Institute
184
– AU, ACOS (Australian Chamber of Shipping)
ZZZ
– Mutually defined
-
C058 – Unstructured name and address: one to five lines.
-
3124 – Free form name and address description.
Type: an, Max Length: 35 (Required)
-
3124 – Free form name and address description.
Type: an, Max Length: 35
-
3124 – Free form name and address description.
Type: an, Max Length: 35
-
3124 – Free form name and address description.
Type: an, Max Length: 35
-
3124 – Free form name and address description.
Type: an, Max Length: 35
-
C080 – Identification of a transaction party by name, one to five lines. Party name may be formatted.
-
3036 – Name of a party involved in a transaction.
Type: an, Max Length: 35 (Required)
-
3036 – Name of a party involved in a transaction.
Type: an, Max Length: 35
-
3036 – Name of a party involved in a transaction.
Type: an, Max Length: 35
-
3036 – Name of a party involved in a transaction.
Type: an, Max Length: 35
-
3036 – Name of a party involved in a transaction.
Type: an, Max Length: 35
-
3045 – Specification of the representation of a party name.
Type: an, Max Length: 3
-
C059 – Street address and/or PO Box number in a structured address: one to three lines.
-
3042 – Street and number in plain language, or Post Office Box No.
Type: an, Max Length: 35 (Required)
-
3042 – Street and number in plain language, or Post Office Box No.
Type: an, Max Length: 35
-
3042 – Street and number in plain language, or Post Office Box No.
Type: an, Max Length: 35
-
3042 – Street and number in plain language, or Post Office Box No.
Type: an, Max Length: 35
-
3035 – Code giving specific meaning to a party.
Type: an, Max Length: 3 (Required)
Valid Codes:
AA
– Party to be billed (AAR Accounting rule 11)
AB
– Buyer's agent/representative
AE
– Declarant's agent/representative
AF
– Transit principal
AG
– Agent/representative
AH
– Transit principal's agent/representative
AI
– Successful job applicant
AJ
– Party issuing mutually agreed codes
AK
– Acknowledgement recipient
AL
– Principal
AM
– Authorized official
AN
– Approved importer
AO
– Account of
AP
– Accepting party
AQ
– Approved consignor
AR
– Authorized exporter
AT
– Authorized importer
AU
– Authorized trader (transit)
AV
– Authorizing official
AW
– Applicant's bank
AX
– Authenticating party
AY
– Animal being investigated
AZ
– Issuing bank
B1
– Contact bank 1
B2
– Contact bank 2
BA
– Booking agent
BB
– Buyer's bank
BC
– Negotiating bank
BD
– Documentary credit reimbursing bank
BE
– Beneficiary
BF
– Beneficiary's bank
BG
– Employer
BH
– Previous employer
BI
– Buyer's financial institution
BK
– Financial institution
BL
– Bill of lading recipient
BM
– Insured
BN
– Insurance beneficiary
BO
– Broker or sales office
BP
– Building site purchaser
BQ
– Cheque drawn bank
BS
– Bill and ship to
BT
– Party to be billed for other than freight (bill to)
BU
– Service bureau
BV
– Member
BW
– Borrower
BX
– Building site engineer
BY
– Buyer
BZ
– Building site forwarder
C1
– In care of party no. 1
C2
– In care of party no. 2
CA
– Carrier
CB
– Customs broker
CC
– Claimant
CD
– Agent's bank
CE
– Ceding company
CF
– Container operator/lessee
CG
– Carrier's agent
CH
– Connecting carrier
CI
– Commission processor
CJ
– Previous member
CK
– Empty equipment despatch party
CL
– Container location party
CM
– Customs
CN
– Consignee
CO
– Corporate office
COP
– Convoying party
CP
– Party to receive certificate of compliance
CPD
– Charges payer at destination
CQ
– Cheque order
CR
– Empty equipment return party
CS
– Consolidator
CT
– Consignee to be specified
CU
– Container return company
CV
– Consignee of vessel
CW
– Equipment owner
CX
– Consignee's agent
CY
– Commissionable agent
CZ
– Consignor
DA
– Available with bank (documentary credits)
DB
– Distributor branch
DC
– Deconsolidator
DCP
– Despatch charge payer
DD
– Documentary credit account party's bank
DE
– Depositor
DF
– Documentary credit applicant
DG
– Documentary credit beneficiary
DH
– Documentary credit account party
DI
– Documentary credit second beneficiary
DJ
– Party according to documentary credit transaction
DK
– Documentary credit beneficiary's bank
DL
– Factor
DM
– Party to whom documents are to be presented
DN
– Owner of operation
DO
– Document recipient
DP
– Delivery party
DQ
– Owner's agent
DR
– Driver
DS
– Distributor
DT
– Declarant
DU
– Owner's representative
DV
– Project management office
DW
– Drawee
DX
– Engineer (construction)
DY
– Engineer, resident (construction)
DZ
– Architect
EA
– Architect-designer
EB
– Building inspectorate
EC
– Exchanger
ED
– Engineer, consultant
EE
– Location of goods for customs examination before clearance
EF
– Project coordination office
EG
– Surveyor, topographical
EH
– Engineer, measurement
EI
– Controller, quality
EJ
– Surveyor, quantity
EK
– Surveyor (professional), quantity
EL
– Project
EM
– Party to receive electronic memo of invoice
EN
– Tenderer
EO
– Owner of equipment
EP
– Equipment drop-off party
EQ
– Empty container responsible party
ER
– Empty container return agent
ES
– Contractor, lead
ET
– Co-contractor
EU
– Contractor, general
EV
– Subcontractor
EW
– Subcontractor with direct payment
EX
– Exporter
EY
– Subcontractor, nominated
EZ
– Operator, essential services
FA
– Operator, communication channel
FB
– Nominated freight company
FC
– Contractor, main
FD
– Buyer's parent company
FE
– Credit rating agency
FF
– Factor, correspondent
FG
– Buyer as officially registered
FH
– Seller as officially registered
FJ
– Trade Union
FK
– Previous Trade Union
FL
– Passenger
FM
– Crew member
FN
– Tariff issuer
FO
– Party performing inspection
FP
– Freight/charges payer
FR
– Message from
FT
– Party responsible for financial settlement
FW
– Freight forwarder
FX
– Current receiver
FY
– Current sender
FZ
– Grouping centre
GA
– Road carrier
GB
– Chamber of commerce
GC
– Goods custodian
GD
– Producer
GE
– Registration tribunal
GF
– Slot charter party
GG
– Warehouse
GH
– Applicant for job
GI
– Spouse
GJ
– Mother
GK
– Father
GL
– Socially insured person
GM
– Inventory controller
GN
– Processor
GO
– Goods owner
GP
– Packer
GQ
– Slaughterer
GR
– Goods releaser
GS
– Consignor's representative
GT
– Rail carrier
GU
– Originator of article number
GV
– Procurement responsibility for order
GW
– Party fulfilling all operations
GX
– Central catalogue party
GY
– Inventory reporting party
GZ
– Substitute supplier
HA
– Party which delivers consignments to the terminal
HB
– Party which picks up consignments from the terminal
HC
– Transit freight forwarder
I1
– Intermediary bank 1
I2
– Intermediary bank 2
IB
– Intermediary/broker
IC
– Intermediate consignee
ID
– Replacing manufacturer
IE
– Non-resident third party company with whom financial account is held
IF
– Non-resident group company with whom financial account is held
IG
– Non-resident beneficiary
IH
– Resident beneficiary
II
– Issuer of invoice
IJ
– Non-resident instructing party
IL
– Resident instructing party
IM
– Importer
IN
– Insurer
IO
– Insurance company
IP
– Insurance claim adjuster
IQ
– Domestic financial institution
IR
– Non-domestic financial institution
IS
– Party to receive certified inspection report
IT
– Installation on site
IU
– Non-resident debtor
IV
– Invoicee
IW
– Non-resident creditor
LA
– Party designated to provide living animal care
LB
– Coproducer
LN
– Lender
LP
– Loading party
MA
– Party for whom item is ultimately intended
MF
– Manufacturer of goods
MG
– Party designated to execute re-icing
MI
– Planning schedule/material release issuer
MP
– Manufacturing plant
MR
– Message recipient
MS
– Document/message issuer/sender
MT
– Party designated to execute sanitary procedures
N1
– Notify party no. 1
N2
– Notify party no. 2
NI
– Notify party
OA
– Break bulk berth operator
OB
– Ordered by
OF
– On behalf of
OI
– Outside inspection agency
OO
– Order of shipper
OP
– Operator of property or unit
OR
– Ordered bank
OS
– Original shipper
OT
– Outside test agency
OV
– Owner of means of transport
OY
– Ordering customer
P1
– Contact party 1
P2
– Contact party 2
P3
– Contact party 3
P4
– Contact party 4
PA
– Party to receive inspection report
PB
– Paying financial institution
PC
– Actual purchaser's customer
PD
– Purchaser's department buyer
PE
– Payee
PF
– Party to receive freight bill
PG
– Prime contractor
PH
– Payer's financial institution
PI
– Payee's company name/ID
PJ
– Party to receive correspondence
PK
– Contact party
PL
– Payor
PM
– Party to receive paper memo of invoice
PN
– Party to receive shipping notice
PO
– Ordering party
PQ
– Certifying party
PR
– Payer
PS
– Payer's company name/ID (Check, Draft or Wire)
PT
– Party to receive test report
PW
– Despatch party
PX
– Party to receive all documents
PY
– Checking party
PZ
– Party to print some document
RA
– Central bank or regulatory authority
RB
– Receiving financial institution
RE
– Party to receive commercial invoice remittance
RF
– Received from
RH
– Seller's financial institution
RI
– Reinsurance intermediary/broker
RL
– Reporting carrier (Customs)
RM
– Reporting carrier's nominated agent/representative (Customs)
RP
– Routing party
RS
– Party to receive statement of account
RV
– Receiver of cheque
RW
– Issuer of waybill
SB
– Sales responsibility
SE
– Seller
SF
– Ship from
SG
– Store group
SI
– Shipping schedule issuer
SK
– Plant
SN
– Store keeper
SO
– Sold to if different than bill to
SR
– Seller's agent/representative
SS
– Social securities collector's office
ST
– Ship to
SU
– Supplier
SX
– Surety for additions
SY
– Surety
SZ
– Surety for antidumping/countervailing duty
TC
– Tax collector's office
TCP
– Transit charge payer
TD
– Party to receive technical documentation
TR
– Terminal operator
TS
– Party to receive certified test results
TT
– Transfer to
UC
– Ultimate consignee
UD
– Ultimate customer
UHP
– Unexpected handling party
UP
– Unloading party
VN
– Vendor
WD
– Warehouse depositor
WH
– Warehouse keeper
WM
– Works manager
WPA
– Weighting party
WS
– Wholesaler
X
– No heading
ZZZ
– Mutually defined
-
3164 – Name of a city (a town, a village) for addressing purposes.
Type: an, Max Length: 35
-
3229 – Identification of the name of sub-entities (state, province) defined by appropriate governmental agencies.
Type: an, Max Length: 9
-
3251 – Code defining postal zones or addresses.
Type: an, Max Length: 9
-
3207 – Identification of the name of a country or other geographical entity as specified in ISO 3166.
Type: an, Max Length: 3
UNT
(Max 1) Required