UNH
Unknown Segment
(Max 1) Required
BGM
To indicate the type and function of a message and to transmit the identifying number.
(Max 1) Required
-
C002 – Identification of a type of document/message by code or name. Code preferred.
-
1001 – Document/message identifier expressed in code.
Type: an, Max Length: 3
-
1131 – Identification of a code list.
Type: an, Max Length: 3
-
3055 – Code identifying the agency responsible for a code list.
Type: an, Max Length: 3
Valid Codes:
1 – CCC (Customs Co-operation Council)
2 – CEC (Commission of the European Communities)
3 – IATA (International Air Transport Association)
4 – ICC (International Chamber of Commerce)
5 – ISO (International Organization for Standardization)
6 – UN/ECE (United Nations - Economic Commission for Europe)
7 – CEFIC (Conseil Europeen des Federations de l'Industrie Chimique)
8 – EDIFICE
9 – EAN (International Article Numbering association)
10 – ODETTE
11 – Lloyd's register of shipping
12 – UIC (International union of railways)
13 – ICAO (International Civil Aviation Organisation)
14 – ICS (International Chamber of Shipping)
15 – RINET (Reinsurance and Insurance Network)
16 – DUNS (Dun & Bradstreet)
17 – S.W.I.F.T.
18 – Conventions on SAD and transit (EC and EFTA)
19 – FRRC (Federal Reserve Routing Code)
20 – BIC (Bureau International des Containeurs)
21 – Assigned by transport company
22 – US, ISA (Information Systems Agreement)
23 – FR, EDITRANSPORT
24 – AU, ROA (Railways of Australia)
25 – EDITEX (Europe)
26 – NL, Foundation Uniform Transport Code
27 – US, FDA (Food and Drug Administration)
28 – EDITEUR (European book sector electronic data interchange group)
29 – GB, FLEETNET
30 – GB, ABTA (Association of British Travel Agencies)
86 – Assigned by party originating the message
87 – Assigned by carrier
88 – Assigned by owner of operation
89 – Assigned by distributor
90 – Assigned by manufacturer
91 – Assigned by seller or seller's agent
92 – Assigned by buyer or buyer's agent
93 – AT, Austrian Customs
94 – AT, Austrian PTT
95 – AU, Australian Customs Services
96 – CA, Revenue Canada, Customs and Excise
97 – CH, Administration federale des contributions
98 – CH, Direction generale des douanes
99 – CH, Division des importations et exportations, OFAEE
100 – CH, Entreprise des PTT
101 – CH, Carbura
102 – CH, Centrale suisse pour l'importation du charbon
103 – CH, Office fiduciaire des importateurs de denrees alimentaires
104 – CH, Association suisse code des articles
105 – DK, Ministry of taxation, Central Customs and Tax Administration
106 – FR, Direction generale des douanes et droits indirects
107 – FR, INSEE
108 – FR, Banque de France
109 – GB, H.M. Customs & Excise
110 – IE, Revenue Commissionners, Customs AEP project
111 – US, U.S. Customs Service
112 – US, U.S. Census Bureau
113 – US, UPC (Uniform product code)
114 – US, ABA (American Bankers Association)
115 – US, DODAAC (Department Of Defense Active Agency Code)
116 – US, ANSI ASC X12
117 – AT, Geldausgabeautomaten-Service Gesellschaft m.b.H.
118 – SE, Svenska Bankfoereningen
119 – IT, Associazione Bancaria Italiana
120 – IT, Socieata' Interbancaria per l'Automazione
121 – CH, Telekurs AG
122 – CH, Swiss Securities Clearing Corporation
123 – NO, Norwegian Interbank Research Organization
124 – NO, Norwegian Bankers Ass.
125 – FI, The Finnish Bankers' Association
126 – US, NCCMA (Account Analysis Codes)
128 – BE, Belgian Bankers' Association
129 – BE, Belgian Ministry of Finance
130 – DK, PBS (Pengainstitutternes Betalings Service)
131 – DE, German Bankers Association
132 – GB, BACS Limited
133 – GB, Association for Payment Clearing Services
134 – GB, CHAPS and Town Clearing Company Ltd.
135 – GB, The Clearing House
136 – GB, Article Number Association (UK) Limited
137 – AT, Verband oesterreichischer Banken und Bankiers
138 – FR, CFONB (Comite francais d'organ. et de normalisation bancaires)
139 – UPU (Universal Postal Union)
140 – CEC (Commission of the European Communities), DG/XXI-01
141 – CEC (Commission of the European Communities), DG/XXI-B-1
142 – CEC (Commission of the European Communities), DG/XXXIV
143 – NZ, New Zealand Customs
144 – NL, Netherlands Customs
145 – SE, Swedish Customs
146 – DE, German Customs
147 – BE, Belgian Customs
148 – ES, Spanish Customs
149 – IL, Israel Customs
150 – HK, Hong Kong Customs
151 – JP, Japan Customs
152 – SA, Saudi Arabia Customs
153 – IT, Italian Customs
154 – GR, Greek Customs
155 – PT, Portuguese Customs
156 – LU, Luxembourg Customs
157 – NO, Norwegian Customs
158 – FI, Finnish Customs
159 – IS, Iceland Customs
160 – LI, Liechtenstein authority
161 – UNCTAD (United Nations - Conference on Trade And Development)
162 – CEC (Commission of the European Communities), DG/XIII-D-5
163 – US, FMC (Federal Maritime Commission)
164 – US, DEA (Drug Enforcement Agency)
165 – US, DCI (Distribution Codes, INC.)
166 – US, National Motor Freight Classification Association
167 – US, AIAG (Automotive Industry Action Group)
168 – US, FIPS (Federal Information Publishing Standard)
169 – CA, SCC (Standards Council of Canada)
170 – CA, CPA (Canadian Payment Association)
171 – NL, Bank Girocentrale BV
172 – NL, BEANET BV
173 – NO, NORPRO
174 – DE, DIN (Deutsches Institut fuer Normung)
175 – FCI (Factors Chain International)
176 – BR, Banco Central do Brazil
177 – AU, LIFA (Life Insurance Federation of Australia)
178 – AU, SAA (Standards Association of Australia)
179 – US, Air transport association of America
181 – Edibuild
182 – US, Standard Carrier Alpha Code (Motor)
183 – US, American Petroleum Institute
184 – AU, ACOS (Australian Chamber of Shipping)
ZZZ – Mutually defined
-
1000 – Plain language identifier specifying the function of a document/message.
Type: an, Max Length: 35
-
1004 – Reference number assigned to the document/message by the issuer.
Type: an, Max Length: 35
-
1225 – Code indicating the function of the message.
Type: an, Max Length: 3
Valid Codes:
1 – Cancellation
2 – Addition
3 – Deletion
4 – Change
5 – Replace
6 – Confirmation
7 – Duplicate
8 – Status
9 – Original
10 – Not found
11 – Response
12 – Not processed
13 – Request
14 – Advance notification
15 – Reminder
16 – Proposal
17 – Cancel, to be reissued
18 – Reissue
19 – Seller initiated change
20 – Replace heading section only
21 – Replace item detail and summary only
22 – Final transmission
23 – Transaction on hold
24 – Delivery instruction
25 – Forecast
26 – Delivery instruction and forecast
27 – Not accepted
28 – Accepted, with amendment in heading section
29 – Accepted without amendment
30 – Accepted, with amendment in detail section
31 – Copy
32 – Approval
33 – Change in heading section
34 – Accepted with amendment
35 – Retransmission
36 – Change in detail section
37 – Reversal of a debit
38 – Reversal of a credit
39 – Reversal for cancellation
40 – Request for deletion
41 – Finishing/closing order
42 – Confirmation via specific means
43 – Additional transmission
44 – Accepted without reserves
45 – Accepted with reserves
46 – Provisional
47 – Definitive
48 – Accepted, contents rejected
49 – Settled dispute
50 – Withdraw
51 – Authorisation
52 – Proposed amendment
53 – Test
-
4343 – Code specifying the type of acknowledgment required or transmitted.
Type: an, Max Length: 3
Valid Codes:
AA – Debit advice
AB – Message acknowledgement
AC – Acknowledge - with detail and change
AD – Acknowledge - with detail, no change
AF – Debit advice/message acknowledgement
AG – Authentication
AP – Accepted
CA – Conditionally accepted
CO – Confirmation of measurements
NA – No acknowledgment needed
RE – Rejected
DTM
To specify date, and/or time, or period.
(Max 9)
-
C507 – Date and/or time, or period relevant to the specified date/time/period type.
-
2005 – Code giving specific meaning to a date, time or period.
Type: an, Max Length: 3 (Required)
Valid Codes:
2 – Delivery date/time, requested
3 – Invoice date/time
4 – Order date/time
7 – Effective date/time
8 – Order received date/time
9 – Processing date/time
10 – Shipment date/time, requested
11 – Despatch date/time
12 – Terms discount due date/time
13 – Terms net due date
14 – Payment date/time, deferred
15 – Promotion start date/time
16 – Promotion end date/time
17 – Delivery date/time, estimated
18 – Installation date/time/period
20 – Cheque date/time
21 – Charge back date/time
22 – Freight bill date/time
35 – Delivery date/time, actual
36 – Expiry date
37 – Ship not before date/time
38 – Ship not later than date/time
39 – Ship week of date
42 – Superseded date/time
44 – Availability
45 – Compilation date and time
46 – Cancellation date
47 – Statistical time series date
48 – Duration
50 – Goods receipt date/time
51 – Cumulative quantity start date
52 – Cumulative quantity end date
53 – Buyer's local time
54 – Seller's local time
55 – Confirmed date/time
58 – Clearance date (Customs)
59 – Inland ship date
60 – Engineering change level date
61 – Cancel if not delivered by this date
63 – Delivery date/time, latest
64 – Delivery date/time, earliest
65 – Delivery date/time, 1st schedule
67 – Delivery date/time, current schedule
69 – Delivery date/time, promised for
71 – Delivery date/time, requested for (after and including)
72 – Delivery date/time, promised for (after and including)
74 – Delivery date/time, requested for (prior to and including)
75 – Delivery date/time, promised for (prior to and including)
76 – Delivery date/time, scheduled for
79 – Shipment date/time, promised for
81 – Shipment date/time, requested for (after and including)
84 – Shipment date/time, requested for (prior to and including)
85 – Shipment date/time, promised for (prior to and including)
89 – Inquiry date
90 – Report start date
91 – Report end date
92 – Contract effective date
93 – Contract expiry date
94 – Production/manufacture date
95 – Bill of lading date
96 – Discharge date/time
97 – Transaction creation date
101 – Production date, no schedule established as of
107 – Deposit date/time
108 – Postmark date/time
109 – Receive at lockbox date
110 – Ship date, originally scheduled
111 – Manifest/ship notice date
113 – Sample required date
114 – Tooling required date
115 – Sample available date
117 – Delivery date/time, first
119 – Test performed date
123 – Documentary credit expiry date/time
124 – Despatch note date
125 – Import licence date
126 – Contract date
128 – Delivery date/time, last
129 – Exportation date
131 – Tax point date
132 – Arrival date/time, estimated
133 – Departure date/time, estimated
134 – Rate of exchange date/time
135 – Telex date
136 – Departure date/time
137 – Document/message date/time
138 – Payment date
140 – Payment due date
141 – Presentation date of Goods declaration (Customs)
143 – Acceptance date/time of goods
144 – Quota date
146 – Entry date, estimated (Customs)
147 – Expiry date of export licence
148 – Acceptance date of Goods declaration (Customs)
149 – Invoice date, required
150 – Declaration/presentation date
151 – Importation date
152 – Exportation date for textiles
153 – Cancellation date/time, latest
154 – Acceptance date of document
155 – Accounting period start date
156 – Accounting period end date
157 – Validity start date
158 – Horizon start date
159 – Horizon end date
160 – Authorization date
161 – Release date of customer
162 – Release date of supplier
163 – Processing start date/time
164 – Processing end date/time
165 – Tax period start date
166 – Tax period end date
167 – Charge period start date
168 – Charge period end date
169 – Lead time
170 – Settlement due date
171 – Reference date/time
172 – Hired from date
173 – Hired until date
174 – Advise after date/time
175 – Advise before date/time
176 – Advise completed date/time
177 – Advise on date/time
178 – Arrival date/time, actual
179 – Booking date/time
180 – Closing date/time
181 – Positioning date/time of equipment
182 – Issue date
183 – Date, as at
184 – Notification date/time
185 – Commenced tank cleaning date/time
186 – Departure date/time, actual
187 – Authentication date/time of document
188 – Previous current account date
189 – Departure date/time, scheduled
190 – Transshipment date/time
191 – Delivery date/time, expected
192 – Expiration date/time of customs document
193 – Execution date
194 – Start date/time
195 – Expiry date of import licence
196 – Departure date/time, earliest
197 – Laytime first day
198 – Laytime last day
199 – Positioning date/time of goods
200 – Pick-up/collection date/time of cargo
201 – Pick-up date/time of equipment
202 – Posting date
203 – Execution date/time, requested
204 – Release date (Customs)
205 – Settlement date
206 – End date/time
207 – Commenced pumping ballast date/time
208 – Departure date/time, ultimate
209 – Value date
210 – Reinsurance current account period
211 – 360/30
212 – 360/28-31
213 – 365-6/30
214 – 365-6/28-31
215 – 365/28-31
216 – 365/30
218 – Authentication/validation date/time
219 – Crossborder date/time
221 – Interest period
222 – Presentation date, latest
223 – Delivery date/time, deferred
224 – Permit to admit date
225 – Certification of weight date/time
226 – Discrepancy date/time
227 – Beneficiary's banks due date
228 – Debit value date, requested
229 – Hoses connected date/time
230 – Hoses disconnected date/time
231 – Arrival date/time, earliest
232 – Arrival date/time, scheduled
233 – Arrival date/time, ultimate
234 – Collection date/time, earliest
235 – Collection date/time, latest
236 – Completed pumping ballast date/time
237 – Completed tank cleaning date/time
238 – Tanks accepted date/time
239 – Tanks inspected date/time
240 – Reinsurance accounting period
242 – Preparation date/time of document
243 – Transmission date/time of document
244 – Settlement date, planned
245 – Underwriting year
246 – Accounting year
247 – Year of occurrence
248 – Loss date
249 – Cash call date
250 – Re-exportation date
251 – Re-importation date
252 – Arrival date/time at initial port
253 – Departure date/time from last port of call
254 – Registration date of previous Customs declaration
255 – Availability due date
257 – Calculation date
258 – Guarantee date (Customs)
259 – Conveyance registration date
260 – Valuation date (Customs)
261 – Release date/time
262 – Closure date/time/period
263 – Invoicing period
264 – Release frequency
265 – Due date
266 – Validation date
267 – Rate/price date/time
268 – Transit time/limits
270 – Ship during date
271 – Ship on or about date
272 – Documentary credit presentation period
273 – Validity period
274 – From date of order receipt to sample ready
275 – From date of tooling authorization to sample ready
276 – From date of receipt of tooling aids to sample ready
277 – From date of sample approval to first product shipment
278 – From date of order receipt to shipment
279 – From date of order receipt to delivery
280 – From last booked order to delivery
281 – Date of order lead time
282 – Confirmation date lead time
283 – Arrival date/time of transport lead time
284 – Before inventory is replenished based on stock check lead time
285 – Invitation to tender date/time
286 – Tender submission date/time
287 – Contract award date/time
288 – Price base date/time
290 – Contractual start date/time
291 – Start date/time, planned
292 – Works completion date/time, planned
293 – Works completion date/time, actual
294 – Hand over date/time, planned
295 – Hand over date/time, actual
296 – Retention release date/time
297 – Retention release date/time, partial
298 – Escalation start date
299 – Price adjustment start date
300 – Price adjustment limit date
301 – Value date of index
302 – Publication date
303 – Escalation date
304 – Price adjustment date
305 – Latest price adjustment date
306 – Work period
307 – Payment instruction date/time
308 – Payment valuation presentation date/time
309 – Blanks value date
310 – Received date/time
311 – On
312 – Ship not before and not after date/time
313 – Order to proceed date
314 – Planned duration of works
315 – Agreement to pay date
316 – Valuation date/time
317 – Reply date
318 – Request date
319 – Customer value date
320 – Declaration reference period
321 – Promotion date/period
322 – Accounting period
323 – Horizon period
324 – Processing date/period
325 – Tax period
326 – Charge period
327 – Instalment payment due date
328 – Payroll deduction date/time
329 – Birth date/time
330 – Joined employer date
331 – Contributions ceasing date/time
332 – Contribution period end date/time
333 – Part-time working change date/time
334 – Status change date/time
335 – Contribution period start date/time
336 – Salary change effective date
337 – Left employer date
338 – Benefit change date/time
339 – Category change date/time
340 – Joined fund date/time
341 – Waiting time
342 – On-board date
343 – Date/time of discount termination
344 – Date/time of interest due
345 – Days of operation
346 – Latest check-in time
ZZZ – Mutually defined
-
2380 – The value of a date, a date and time, a time or of a period in a specified representation.
Type: an, Max Length: 35
-
2379 – Specification of the representation of a date, a date and time or of a period.
Type: an, Max Length: 3
Valid Codes:
2 – DDMMYY
3 – MMDDYY
101 – YYMMDD
102 – CCYYMMDD
103 – YYWWD
105 – YYDDD
106 – MMDD
107 – DDD
108 – WW
109 – MM
110 – DD
201 – YYMMDDHHMM
202 – YYMMDDHHMMSS
203 – CCYYMMDDHHMM
204 – CCYYMMDDHHMMSS
301 – YYMMDDHHMMZZZ
302 – YYMMDDHHMMSSZZZ
303 – CCYYMMDDHHMMZZZ
304 – CCYYMMDDHHMMSSZZZ
305 – MMDDHHMM
306 – DDHHMM
401 – HHMM
402 – HHMMSS
404 – HHMMSSZZZ
405 – MMMMSS
501 – HHMMHHMM
502 – HHMMSS-HHMMSS
503 – HHMMSSZZZ-HHMMSSZZZ
600 – CC
601 – YY
602 – CCYY
603 – YYS
604 – CCYYS
608 – CCYYQ
609 – YYMM
610 – CCYYMM
613 – YYMMA
614 – CCYYMMA
615 – YYWW
616 – CCYYWW
701 – YY-YY
702 – CCYY-CCYY
703 – YYS-YYS
704 – CCYYS-CCYYS
705 – YYPYYP
706 – CCYYP-CCYYP
707 – YYQ-YYQ
708 – CCYYQ-CCYYQ
709 – YYMM-YYMM
710 – CCYYMM-CCYYMM
711 – CCYYMMDD-CCYYMMDD
713 – YYMMDDHHMM-YYMMDDHHMM
715 – YYWW-YYWW
716 – CCYYWW-CCYYWW
717 – YYMMDD-YYMMDD
718 – CCYYMMDD-CCYYMMDD
801 – Year
802 – Month
803 – Week
804 – Day
805 – Hour
806 – Minute
807 – Second
808 – Semester
809 – Four months period
810 – Trimester
811 – Half month
812 – Ten days
813 – Day of the week
814 – Working days
LOC
To identify a country/place/location/related location one/related location two.
(Max 99)
-
C517 – Identification of a location by code or name.
-
3225 – Identification of the name of place/location, other than 3164 City name.
Type: an, Max Length: 25
-
1131 – Identification of a code list.
Type: an, Max Length: 3
-
3055 – Code identifying the agency responsible for a code list.
Type: an, Max Length: 3
Valid Codes:
1 – CCC (Customs Co-operation Council)
2 – CEC (Commission of the European Communities)
3 – IATA (International Air Transport Association)
4 – ICC (International Chamber of Commerce)
5 – ISO (International Organization for Standardization)
6 – UN/ECE (United Nations - Economic Commission for Europe)
7 – CEFIC (Conseil Europeen des Federations de l'Industrie Chimique)
8 – EDIFICE
9 – EAN (International Article Numbering association)
10 – ODETTE
11 – Lloyd's register of shipping
12 – UIC (International union of railways)
13 – ICAO (International Civil Aviation Organisation)
14 – ICS (International Chamber of Shipping)
15 – RINET (Reinsurance and Insurance Network)
16 – DUNS (Dun & Bradstreet)
17 – S.W.I.F.T.
18 – Conventions on SAD and transit (EC and EFTA)
19 – FRRC (Federal Reserve Routing Code)
20 – BIC (Bureau International des Containeurs)
21 – Assigned by transport company
22 – US, ISA (Information Systems Agreement)
23 – FR, EDITRANSPORT
24 – AU, ROA (Railways of Australia)
25 – EDITEX (Europe)
26 – NL, Foundation Uniform Transport Code
27 – US, FDA (Food and Drug Administration)
28 – EDITEUR (European book sector electronic data interchange group)
29 – GB, FLEETNET
30 – GB, ABTA (Association of British Travel Agencies)
86 – Assigned by party originating the message
87 – Assigned by carrier
88 – Assigned by owner of operation
89 – Assigned by distributor
90 – Assigned by manufacturer
91 – Assigned by seller or seller's agent
92 – Assigned by buyer or buyer's agent
93 – AT, Austrian Customs
94 – AT, Austrian PTT
95 – AU, Australian Customs Services
96 – CA, Revenue Canada, Customs and Excise
97 – CH, Administration federale des contributions
98 – CH, Direction generale des douanes
99 – CH, Division des importations et exportations, OFAEE
100 – CH, Entreprise des PTT
101 – CH, Carbura
102 – CH, Centrale suisse pour l'importation du charbon
103 – CH, Office fiduciaire des importateurs de denrees alimentaires
104 – CH, Association suisse code des articles
105 – DK, Ministry of taxation, Central Customs and Tax Administration
106 – FR, Direction generale des douanes et droits indirects
107 – FR, INSEE
108 – FR, Banque de France
109 – GB, H.M. Customs & Excise
110 – IE, Revenue Commissionners, Customs AEP project
111 – US, U.S. Customs Service
112 – US, U.S. Census Bureau
113 – US, UPC (Uniform product code)
114 – US, ABA (American Bankers Association)
115 – US, DODAAC (Department Of Defense Active Agency Code)
116 – US, ANSI ASC X12
117 – AT, Geldausgabeautomaten-Service Gesellschaft m.b.H.
118 – SE, Svenska Bankfoereningen
119 – IT, Associazione Bancaria Italiana
120 – IT, Socieata' Interbancaria per l'Automazione
121 – CH, Telekurs AG
122 – CH, Swiss Securities Clearing Corporation
123 – NO, Norwegian Interbank Research Organization
124 – NO, Norwegian Bankers Ass.
125 – FI, The Finnish Bankers' Association
126 – US, NCCMA (Account Analysis Codes)
128 – BE, Belgian Bankers' Association
129 – BE, Belgian Ministry of Finance
130 – DK, PBS (Pengainstitutternes Betalings Service)
131 – DE, German Bankers Association
132 – GB, BACS Limited
133 – GB, Association for Payment Clearing Services
134 – GB, CHAPS and Town Clearing Company Ltd.
135 – GB, The Clearing House
136 – GB, Article Number Association (UK) Limited
137 – AT, Verband oesterreichischer Banken und Bankiers
138 – FR, CFONB (Comite francais d'organ. et de normalisation bancaires)
139 – UPU (Universal Postal Union)
140 – CEC (Commission of the European Communities), DG/XXI-01
141 – CEC (Commission of the European Communities), DG/XXI-B-1
142 – CEC (Commission of the European Communities), DG/XXXIV
143 – NZ, New Zealand Customs
144 – NL, Netherlands Customs
145 – SE, Swedish Customs
146 – DE, German Customs
147 – BE, Belgian Customs
148 – ES, Spanish Customs
149 – IL, Israel Customs
150 – HK, Hong Kong Customs
151 – JP, Japan Customs
152 – SA, Saudi Arabia Customs
153 – IT, Italian Customs
154 – GR, Greek Customs
155 – PT, Portuguese Customs
156 – LU, Luxembourg Customs
157 – NO, Norwegian Customs
158 – FI, Finnish Customs
159 – IS, Iceland Customs
160 – LI, Liechtenstein authority
161 – UNCTAD (United Nations - Conference on Trade And Development)
162 – CEC (Commission of the European Communities), DG/XIII-D-5
163 – US, FMC (Federal Maritime Commission)
164 – US, DEA (Drug Enforcement Agency)
165 – US, DCI (Distribution Codes, INC.)
166 – US, National Motor Freight Classification Association
167 – US, AIAG (Automotive Industry Action Group)
168 – US, FIPS (Federal Information Publishing Standard)
169 – CA, SCC (Standards Council of Canada)
170 – CA, CPA (Canadian Payment Association)
171 – NL, Bank Girocentrale BV
172 – NL, BEANET BV
173 – NO, NORPRO
174 – DE, DIN (Deutsches Institut fuer Normung)
175 – FCI (Factors Chain International)
176 – BR, Banco Central do Brazil
177 – AU, LIFA (Life Insurance Federation of Australia)
178 – AU, SAA (Standards Association of Australia)
179 – US, Air transport association of America
181 – Edibuild
182 – US, Standard Carrier Alpha Code (Motor)
183 – US, American Petroleum Institute
184 – AU, ACOS (Australian Chamber of Shipping)
ZZZ – Mutually defined
-
3224 – Name of place/location, other than 3164 City name.
Type: an, Max Length: 17
-
C519 – Identification the first related location by code or name.
-
3223 – Specification of the first related place/location by code.
Type: an, Max Length: 25
-
1131 – Identification of a code list.
Type: an, Max Length: 3
-
3055 – Code identifying the agency responsible for a code list.
Type: an, Max Length: 3
Valid Codes:
1 – CCC (Customs Co-operation Council)
2 – CEC (Commission of the European Communities)
3 – IATA (International Air Transport Association)
4 – ICC (International Chamber of Commerce)
5 – ISO (International Organization for Standardization)
6 – UN/ECE (United Nations - Economic Commission for Europe)
7 – CEFIC (Conseil Europeen des Federations de l'Industrie Chimique)
8 – EDIFICE
9 – EAN (International Article Numbering association)
10 – ODETTE
11 – Lloyd's register of shipping
12 – UIC (International union of railways)
13 – ICAO (International Civil Aviation Organisation)
14 – ICS (International Chamber of Shipping)
15 – RINET (Reinsurance and Insurance Network)
16 – DUNS (Dun & Bradstreet)
17 – S.W.I.F.T.
18 – Conventions on SAD and transit (EC and EFTA)
19 – FRRC (Federal Reserve Routing Code)
20 – BIC (Bureau International des Containeurs)
21 – Assigned by transport company
22 – US, ISA (Information Systems Agreement)
23 – FR, EDITRANSPORT
24 – AU, ROA (Railways of Australia)
25 – EDITEX (Europe)
26 – NL, Foundation Uniform Transport Code
27 – US, FDA (Food and Drug Administration)
28 – EDITEUR (European book sector electronic data interchange group)
29 – GB, FLEETNET
30 – GB, ABTA (Association of British Travel Agencies)
86 – Assigned by party originating the message
87 – Assigned by carrier
88 – Assigned by owner of operation
89 – Assigned by distributor
90 – Assigned by manufacturer
91 – Assigned by seller or seller's agent
92 – Assigned by buyer or buyer's agent
93 – AT, Austrian Customs
94 – AT, Austrian PTT
95 – AU, Australian Customs Services
96 – CA, Revenue Canada, Customs and Excise
97 – CH, Administration federale des contributions
98 – CH, Direction generale des douanes
99 – CH, Division des importations et exportations, OFAEE
100 – CH, Entreprise des PTT
101 – CH, Carbura
102 – CH, Centrale suisse pour l'importation du charbon
103 – CH, Office fiduciaire des importateurs de denrees alimentaires
104 – CH, Association suisse code des articles
105 – DK, Ministry of taxation, Central Customs and Tax Administration
106 – FR, Direction generale des douanes et droits indirects
107 – FR, INSEE
108 – FR, Banque de France
109 – GB, H.M. Customs & Excise
110 – IE, Revenue Commissionners, Customs AEP project
111 – US, U.S. Customs Service
112 – US, U.S. Census Bureau
113 – US, UPC (Uniform product code)
114 – US, ABA (American Bankers Association)
115 – US, DODAAC (Department Of Defense Active Agency Code)
116 – US, ANSI ASC X12
117 – AT, Geldausgabeautomaten-Service Gesellschaft m.b.H.
118 – SE, Svenska Bankfoereningen
119 – IT, Associazione Bancaria Italiana
120 – IT, Socieata' Interbancaria per l'Automazione
121 – CH, Telekurs AG
122 – CH, Swiss Securities Clearing Corporation
123 – NO, Norwegian Interbank Research Organization
124 – NO, Norwegian Bankers Ass.
125 – FI, The Finnish Bankers' Association
126 – US, NCCMA (Account Analysis Codes)
128 – BE, Belgian Bankers' Association
129 – BE, Belgian Ministry of Finance
130 – DK, PBS (Pengainstitutternes Betalings Service)
131 – DE, German Bankers Association
132 – GB, BACS Limited
133 – GB, Association for Payment Clearing Services
134 – GB, CHAPS and Town Clearing Company Ltd.
135 – GB, The Clearing House
136 – GB, Article Number Association (UK) Limited
137 – AT, Verband oesterreichischer Banken und Bankiers
138 – FR, CFONB (Comite francais d'organ. et de normalisation bancaires)
139 – UPU (Universal Postal Union)
140 – CEC (Commission of the European Communities), DG/XXI-01
141 – CEC (Commission of the European Communities), DG/XXI-B-1
142 – CEC (Commission of the European Communities), DG/XXXIV
143 – NZ, New Zealand Customs
144 – NL, Netherlands Customs
145 – SE, Swedish Customs
146 – DE, German Customs
147 – BE, Belgian Customs
148 – ES, Spanish Customs
149 – IL, Israel Customs
150 – HK, Hong Kong Customs
151 – JP, Japan Customs
152 – SA, Saudi Arabia Customs
153 – IT, Italian Customs
154 – GR, Greek Customs
155 – PT, Portuguese Customs
156 – LU, Luxembourg Customs
157 – NO, Norwegian Customs
158 – FI, Finnish Customs
159 – IS, Iceland Customs
160 – LI, Liechtenstein authority
161 – UNCTAD (United Nations - Conference on Trade And Development)
162 – CEC (Commission of the European Communities), DG/XIII-D-5
163 – US, FMC (Federal Maritime Commission)
164 – US, DEA (Drug Enforcement Agency)
165 – US, DCI (Distribution Codes, INC.)
166 – US, National Motor Freight Classification Association
167 – US, AIAG (Automotive Industry Action Group)
168 – US, FIPS (Federal Information Publishing Standard)
169 – CA, SCC (Standards Council of Canada)
170 – CA, CPA (Canadian Payment Association)
171 – NL, Bank Girocentrale BV
172 – NL, BEANET BV
173 – NO, NORPRO
174 – DE, DIN (Deutsches Institut fuer Normung)
175 – FCI (Factors Chain International)
176 – BR, Banco Central do Brazil
177 – AU, LIFA (Life Insurance Federation of Australia)
178 – AU, SAA (Standards Association of Australia)
179 – US, Air transport association of America
181 – Edibuild
182 – US, Standard Carrier Alpha Code (Motor)
183 – US, American Petroleum Institute
184 – AU, ACOS (Australian Chamber of Shipping)
ZZZ – Mutually defined
-
3222 – Specification of the first related place/location by name.
Type: an, Max Length: 70
-
C553 – Identification of second related location by code or name.
-
3233 – Specification of a second related place/location by code.
Type: an, Max Length: 25
-
1131 – Identification of a code list.
Type: an, Max Length: 3
-
3055 – Code identifying the agency responsible for a code list.
Type: an, Max Length: 3
Valid Codes:
1 – CCC (Customs Co-operation Council)
2 – CEC (Commission of the European Communities)
3 – IATA (International Air Transport Association)
4 – ICC (International Chamber of Commerce)
5 – ISO (International Organization for Standardization)
6 – UN/ECE (United Nations - Economic Commission for Europe)
7 – CEFIC (Conseil Europeen des Federations de l'Industrie Chimique)
8 – EDIFICE
9 – EAN (International Article Numbering association)
10 – ODETTE
11 – Lloyd's register of shipping
12 – UIC (International union of railways)
13 – ICAO (International Civil Aviation Organisation)
14 – ICS (International Chamber of Shipping)
15 – RINET (Reinsurance and Insurance Network)
16 – DUNS (Dun & Bradstreet)
17 – S.W.I.F.T.
18 – Conventions on SAD and transit (EC and EFTA)
19 – FRRC (Federal Reserve Routing Code)
20 – BIC (Bureau International des Containeurs)
21 – Assigned by transport company
22 – US, ISA (Information Systems Agreement)
23 – FR, EDITRANSPORT
24 – AU, ROA (Railways of Australia)
25 – EDITEX (Europe)
26 – NL, Foundation Uniform Transport Code
27 – US, FDA (Food and Drug Administration)
28 – EDITEUR (European book sector electronic data interchange group)
29 – GB, FLEETNET
30 – GB, ABTA (Association of British Travel Agencies)
86 – Assigned by party originating the message
87 – Assigned by carrier
88 – Assigned by owner of operation
89 – Assigned by distributor
90 – Assigned by manufacturer
91 – Assigned by seller or seller's agent
92 – Assigned by buyer or buyer's agent
93 – AT, Austrian Customs
94 – AT, Austrian PTT
95 – AU, Australian Customs Services
96 – CA, Revenue Canada, Customs and Excise
97 – CH, Administration federale des contributions
98 – CH, Direction generale des douanes
99 – CH, Division des importations et exportations, OFAEE
100 – CH, Entreprise des PTT
101 – CH, Carbura
102 – CH, Centrale suisse pour l'importation du charbon
103 – CH, Office fiduciaire des importateurs de denrees alimentaires
104 – CH, Association suisse code des articles
105 – DK, Ministry of taxation, Central Customs and Tax Administration
106 – FR, Direction generale des douanes et droits indirects
107 – FR, INSEE
108 – FR, Banque de France
109 – GB, H.M. Customs & Excise
110 – IE, Revenue Commissionners, Customs AEP project
111 – US, U.S. Customs Service
112 – US, U.S. Census Bureau
113 – US, UPC (Uniform product code)
114 – US, ABA (American Bankers Association)
115 – US, DODAAC (Department Of Defense Active Agency Code)
116 – US, ANSI ASC X12
117 – AT, Geldausgabeautomaten-Service Gesellschaft m.b.H.
118 – SE, Svenska Bankfoereningen
119 – IT, Associazione Bancaria Italiana
120 – IT, Socieata' Interbancaria per l'Automazione
121 – CH, Telekurs AG
122 – CH, Swiss Securities Clearing Corporation
123 – NO, Norwegian Interbank Research Organization
124 – NO, Norwegian Bankers Ass.
125 – FI, The Finnish Bankers' Association
126 – US, NCCMA (Account Analysis Codes)
128 – BE, Belgian Bankers' Association
129 – BE, Belgian Ministry of Finance
130 – DK, PBS (Pengainstitutternes Betalings Service)
131 – DE, German Bankers Association
132 – GB, BACS Limited
133 – GB, Association for Payment Clearing Services
134 – GB, CHAPS and Town Clearing Company Ltd.
135 – GB, The Clearing House
136 – GB, Article Number Association (UK) Limited
137 – AT, Verband oesterreichischer Banken und Bankiers
138 – FR, CFONB (Comite francais d'organ. et de normalisation bancaires)
139 – UPU (Universal Postal Union)
140 – CEC (Commission of the European Communities), DG/XXI-01
141 – CEC (Commission of the European Communities), DG/XXI-B-1
142 – CEC (Commission of the European Communities), DG/XXXIV
143 – NZ, New Zealand Customs
144 – NL, Netherlands Customs
145 – SE, Swedish Customs
146 – DE, German Customs
147 – BE, Belgian Customs
148 – ES, Spanish Customs
149 – IL, Israel Customs
150 – HK, Hong Kong Customs
151 – JP, Japan Customs
152 – SA, Saudi Arabia Customs
153 – IT, Italian Customs
154 – GR, Greek Customs
155 – PT, Portuguese Customs
156 – LU, Luxembourg Customs
157 – NO, Norwegian Customs
158 – FI, Finnish Customs
159 – IS, Iceland Customs
160 – LI, Liechtenstein authority
161 – UNCTAD (United Nations - Conference on Trade And Development)
162 – CEC (Commission of the European Communities), DG/XIII-D-5
163 – US, FMC (Federal Maritime Commission)
164 – US, DEA (Drug Enforcement Agency)
165 – US, DCI (Distribution Codes, INC.)
166 – US, National Motor Freight Classification Association
167 – US, AIAG (Automotive Industry Action Group)
168 – US, FIPS (Federal Information Publishing Standard)
169 – CA, SCC (Standards Council of Canada)
170 – CA, CPA (Canadian Payment Association)
171 – NL, Bank Girocentrale BV
172 – NL, BEANET BV
173 – NO, NORPRO
174 – DE, DIN (Deutsches Institut fuer Normung)
175 – FCI (Factors Chain International)
176 – BR, Banco Central do Brazil
177 – AU, LIFA (Life Insurance Federation of Australia)
178 – AU, SAA (Standards Association of Australia)
179 – US, Air transport association of America
181 – Edibuild
182 – US, Standard Carrier Alpha Code (Motor)
183 – US, American Petroleum Institute
184 – AU, ACOS (Australian Chamber of Shipping)
ZZZ – Mutually defined
-
3232 – Specification of a second related place/location by name.
Type: an, Max Length: 70
-
3227 – Code identifying the function of a location.
Type: an, Max Length: 3 (Required)
-
5479 – To specify the relationship between two or more items.
Type: an, Max Length: 3
RFF
To specify a reference.
(Max 999)
-
C506 – Identification of a reference.
-
1153 – Code giving specific meaning to a reference segment or a reference number.
Type: an, Max Length: 3 (Required)
-
1154 – Identification number the nature and function of which can be qualified by an entry in data element 1153 Reference qualifier.
Type: an, Max Length: 35
-
1156 – Number of the line in the document/message referenced in 1154 Reference number.
Type: an, Max Length: 6
-
4000 – To uniquely identify a reference by its revision number.
Type: an, Max Length: 35
TDT
To specify the transport details such as mode of transport, means of transport, its conveyance reference number and the identification of the means of transport. The segment may be pointed to by the TPL segment.
(Max 99)
-
C220 – Method of transport code or name. Code preferred.
-
8067 – Coded method of transport used for the carriage of the goods.
Type: an, Max Length: 3
-
8066 – Method of transport used for the carriage of the goods.
Type: an, Max Length: 17
-
C228 – Code and/or name identifying the type of means of transport.
-
8179 – Code defining the type of the means of transport being utilized.
Type: an, Max Length: 8
Valid Codes:
1 – Barge chemical tanker
2 – Coaster chemical tanker
3 – Dry bulk carrier
4 – Deep sea chemical tanker
5 – Gas tanker
6 – Aircraft
9 – Exceptional transport
11 – Ship
12 – Ship tanker
13 – Ocean vessel
21 – Rail tanker
22 – Rail silo tanker
23 – Rail bulk car
24 – Customer rail tanker
25 – Rail express
31 – Truck
32 – Road tanker
33 – Road silo tanker
35 – Truck/trailer with tilt
36 – Pipeline
37 – Hydrant cart
-
8178 – Description of the type of the means of transport being utilized.
Type: an, Max Length: 17
-
C040 – Identification of a carrier by code and/or by name. Code preferred.
-
3127 – Identification of party undertaking or arranging transport of goods between named points.
Type: an, Max Length: 17
-
1131 – Identification of a code list.
Type: an, Max Length: 3
-
3055 – Code identifying the agency responsible for a code list.
Type: an, Max Length: 3
Valid Codes:
1 – CCC (Customs Co-operation Council)
2 – CEC (Commission of the European Communities)
3 – IATA (International Air Transport Association)
4 – ICC (International Chamber of Commerce)
5 – ISO (International Organization for Standardization)
6 – UN/ECE (United Nations - Economic Commission for Europe)
7 – CEFIC (Conseil Europeen des Federations de l'Industrie Chimique)
8 – EDIFICE
9 – EAN (International Article Numbering association)
10 – ODETTE
11 – Lloyd's register of shipping
12 – UIC (International union of railways)
13 – ICAO (International Civil Aviation Organisation)
14 – ICS (International Chamber of Shipping)
15 – RINET (Reinsurance and Insurance Network)
16 – DUNS (Dun & Bradstreet)
17 – S.W.I.F.T.
18 – Conventions on SAD and transit (EC and EFTA)
19 – FRRC (Federal Reserve Routing Code)
20 – BIC (Bureau International des Containeurs)
21 – Assigned by transport company
22 – US, ISA (Information Systems Agreement)
23 – FR, EDITRANSPORT
24 – AU, ROA (Railways of Australia)
25 – EDITEX (Europe)
26 – NL, Foundation Uniform Transport Code
27 – US, FDA (Food and Drug Administration)
28 – EDITEUR (European book sector electronic data interchange group)
29 – GB, FLEETNET
30 – GB, ABTA (Association of British Travel Agencies)
86 – Assigned by party originating the message
87 – Assigned by carrier
88 – Assigned by owner of operation
89 – Assigned by distributor
90 – Assigned by manufacturer
91 – Assigned by seller or seller's agent
92 – Assigned by buyer or buyer's agent
93 – AT, Austrian Customs
94 – AT, Austrian PTT
95 – AU, Australian Customs Services
96 – CA, Revenue Canada, Customs and Excise
97 – CH, Administration federale des contributions
98 – CH, Direction generale des douanes
99 – CH, Division des importations et exportations, OFAEE
100 – CH, Entreprise des PTT
101 – CH, Carbura
102 – CH, Centrale suisse pour l'importation du charbon
103 – CH, Office fiduciaire des importateurs de denrees alimentaires
104 – CH, Association suisse code des articles
105 – DK, Ministry of taxation, Central Customs and Tax Administration
106 – FR, Direction generale des douanes et droits indirects
107 – FR, INSEE
108 – FR, Banque de France
109 – GB, H.M. Customs & Excise
110 – IE, Revenue Commissionners, Customs AEP project
111 – US, U.S. Customs Service
112 – US, U.S. Census Bureau
113 – US, UPC (Uniform product code)
114 – US, ABA (American Bankers Association)
115 – US, DODAAC (Department Of Defense Active Agency Code)
116 – US, ANSI ASC X12
117 – AT, Geldausgabeautomaten-Service Gesellschaft m.b.H.
118 – SE, Svenska Bankfoereningen
119 – IT, Associazione Bancaria Italiana
120 – IT, Socieata' Interbancaria per l'Automazione
121 – CH, Telekurs AG
122 – CH, Swiss Securities Clearing Corporation
123 – NO, Norwegian Interbank Research Organization
124 – NO, Norwegian Bankers Ass.
125 – FI, The Finnish Bankers' Association
126 – US, NCCMA (Account Analysis Codes)
128 – BE, Belgian Bankers' Association
129 – BE, Belgian Ministry of Finance
130 – DK, PBS (Pengainstitutternes Betalings Service)
131 – DE, German Bankers Association
132 – GB, BACS Limited
133 – GB, Association for Payment Clearing Services
134 – GB, CHAPS and Town Clearing Company Ltd.
135 – GB, The Clearing House
136 – GB, Article Number Association (UK) Limited
137 – AT, Verband oesterreichischer Banken und Bankiers
138 – FR, CFONB (Comite francais d'organ. et de normalisation bancaires)
139 – UPU (Universal Postal Union)
140 – CEC (Commission of the European Communities), DG/XXI-01
141 – CEC (Commission of the European Communities), DG/XXI-B-1
142 – CEC (Commission of the European Communities), DG/XXXIV
143 – NZ, New Zealand Customs
144 – NL, Netherlands Customs
145 – SE, Swedish Customs
146 – DE, German Customs
147 – BE, Belgian Customs
148 – ES, Spanish Customs
149 – IL, Israel Customs
150 – HK, Hong Kong Customs
151 – JP, Japan Customs
152 – SA, Saudi Arabia Customs
153 – IT, Italian Customs
154 – GR, Greek Customs
155 – PT, Portuguese Customs
156 – LU, Luxembourg Customs
157 – NO, Norwegian Customs
158 – FI, Finnish Customs
159 – IS, Iceland Customs
160 – LI, Liechtenstein authority
161 – UNCTAD (United Nations - Conference on Trade And Development)
162 – CEC (Commission of the European Communities), DG/XIII-D-5
163 – US, FMC (Federal Maritime Commission)
164 – US, DEA (Drug Enforcement Agency)
165 – US, DCI (Distribution Codes, INC.)
166 – US, National Motor Freight Classification Association
167 – US, AIAG (Automotive Industry Action Group)
168 – US, FIPS (Federal Information Publishing Standard)
169 – CA, SCC (Standards Council of Canada)
170 – CA, CPA (Canadian Payment Association)
171 – NL, Bank Girocentrale BV
172 – NL, BEANET BV
173 – NO, NORPRO
174 – DE, DIN (Deutsches Institut fuer Normung)
175 – FCI (Factors Chain International)
176 – BR, Banco Central do Brazil
177 – AU, LIFA (Life Insurance Federation of Australia)
178 – AU, SAA (Standards Association of Australia)
179 – US, Air transport association of America
181 – Edibuild
182 – US, Standard Carrier Alpha Code (Motor)
183 – US, American Petroleum Institute
184 – AU, ACOS (Australian Chamber of Shipping)
ZZZ – Mutually defined
-
3128 – Name of party undertaking or arranging transport of goods between named points.
Type: an, Max Length: 35
-
C401 – To provide details of reason for, and responsibility for, use of transportation other than normally utilized.
-
8457 – Indication of reason for excess transportation.
Type: an, Max Length: 3 (Required)
Valid Codes:
A – Special rail car order, schedule increase forecast change
B – Engineering change or late release
C – Specification (schedule) error/overbuilding
D – Shipment tracing delay
E – Plant inventory loss
F – Building ahead of schedule
G – Vendor behind schedule
H – Failed to include in last shipment
I – Carrier loss claim
J – Transportation failure
K – Insufficient weight for carload
L – Reject or discrepancy (material rejected in prior shipment)
M – Transportation delay
N – Lack of railcar or railroad equipment
P – Releasing error
R – Record error or cate reported discrepancy report
T – Common or peculiar part schedule increase
U – Alternative supplier shipping for responsible supplier
V – Direct schedule or locally controlled
W – Purchasing waiver approval
X – Authorization code to be determined
Y – Pilot material
ZZZ – Mutually defined
-
8459 – Indication of responsibility for excess transportation.
Type: an, Max Length: 3 (Required)
Valid Codes:
A – Customer plant (receiving location)
B – Material release issuer
S – Supplier authority
X – Responsibility to be determined
ZZZ – Mutually defined
-
7130 – Customer provided authorization number to allow supplier to ship goods under specific freight conditions. This number will be transmitted back to customer in the dispatch advice message.
Type: an, Max Length: 17
-
C222 – Code and/or name identifying the means of transport.
-
8213 – Identification of the means of transport by name or number.
Type: an, Max Length: 9
-
1131 – Identification of a code list.
Type: an, Max Length: 3
-
3055 – Code identifying the agency responsible for a code list.
Type: an, Max Length: 3
Valid Codes:
1 – CCC (Customs Co-operation Council)
2 – CEC (Commission of the European Communities)
3 – IATA (International Air Transport Association)
4 – ICC (International Chamber of Commerce)
5 – ISO (International Organization for Standardization)
6 – UN/ECE (United Nations - Economic Commission for Europe)
7 – CEFIC (Conseil Europeen des Federations de l'Industrie Chimique)
8 – EDIFICE
9 – EAN (International Article Numbering association)
10 – ODETTE
11 – Lloyd's register of shipping
12 – UIC (International union of railways)
13 – ICAO (International Civil Aviation Organisation)
14 – ICS (International Chamber of Shipping)
15 – RINET (Reinsurance and Insurance Network)
16 – DUNS (Dun & Bradstreet)
17 – S.W.I.F.T.
18 – Conventions on SAD and transit (EC and EFTA)
19 – FRRC (Federal Reserve Routing Code)
20 – BIC (Bureau International des Containeurs)
21 – Assigned by transport company
22 – US, ISA (Information Systems Agreement)
23 – FR, EDITRANSPORT
24 – AU, ROA (Railways of Australia)
25 – EDITEX (Europe)
26 – NL, Foundation Uniform Transport Code
27 – US, FDA (Food and Drug Administration)
28 – EDITEUR (European book sector electronic data interchange group)
29 – GB, FLEETNET
30 – GB, ABTA (Association of British Travel Agencies)
86 – Assigned by party originating the message
87 – Assigned by carrier
88 – Assigned by owner of operation
89 – Assigned by distributor
90 – Assigned by manufacturer
91 – Assigned by seller or seller's agent
92 – Assigned by buyer or buyer's agent
93 – AT, Austrian Customs
94 – AT, Austrian PTT
95 – AU, Australian Customs Services
96 – CA, Revenue Canada, Customs and Excise
97 – CH, Administration federale des contributions
98 – CH, Direction generale des douanes
99 – CH, Division des importations et exportations, OFAEE
100 – CH, Entreprise des PTT
101 – CH, Carbura
102 – CH, Centrale suisse pour l'importation du charbon
103 – CH, Office fiduciaire des importateurs de denrees alimentaires
104 – CH, Association suisse code des articles
105 – DK, Ministry of taxation, Central Customs and Tax Administration
106 – FR, Direction generale des douanes et droits indirects
107 – FR, INSEE
108 – FR, Banque de France
109 – GB, H.M. Customs & Excise
110 – IE, Revenue Commissionners, Customs AEP project
111 – US, U.S. Customs Service
112 – US, U.S. Census Bureau
113 – US, UPC (Uniform product code)
114 – US, ABA (American Bankers Association)
115 – US, DODAAC (Department Of Defense Active Agency Code)
116 – US, ANSI ASC X12
117 – AT, Geldausgabeautomaten-Service Gesellschaft m.b.H.
118 – SE, Svenska Bankfoereningen
119 – IT, Associazione Bancaria Italiana
120 – IT, Socieata' Interbancaria per l'Automazione
121 – CH, Telekurs AG
122 – CH, Swiss Securities Clearing Corporation
123 – NO, Norwegian Interbank Research Organization
124 – NO, Norwegian Bankers Ass.
125 – FI, The Finnish Bankers' Association
126 – US, NCCMA (Account Analysis Codes)
128 – BE, Belgian Bankers' Association
129 – BE, Belgian Ministry of Finance
130 – DK, PBS (Pengainstitutternes Betalings Service)
131 – DE, German Bankers Association
132 – GB, BACS Limited
133 – GB, Association for Payment Clearing Services
134 – GB, CHAPS and Town Clearing Company Ltd.
135 – GB, The Clearing House
136 – GB, Article Number Association (UK) Limited
137 – AT, Verband oesterreichischer Banken und Bankiers
138 – FR, CFONB (Comite francais d'organ. et de normalisation bancaires)
139 – UPU (Universal Postal Union)
140 – CEC (Commission of the European Communities), DG/XXI-01
141 – CEC (Commission of the European Communities), DG/XXI-B-1
142 – CEC (Commission of the European Communities), DG/XXXIV
143 – NZ, New Zealand Customs
144 – NL, Netherlands Customs
145 – SE, Swedish Customs
146 – DE, German Customs
147 – BE, Belgian Customs
148 – ES, Spanish Customs
149 – IL, Israel Customs
150 – HK, Hong Kong Customs
151 – JP, Japan Customs
152 – SA, Saudi Arabia Customs
153 – IT, Italian Customs
154 – GR, Greek Customs
155 – PT, Portuguese Customs
156 – LU, Luxembourg Customs
157 – NO, Norwegian Customs
158 – FI, Finnish Customs
159 – IS, Iceland Customs
160 – LI, Liechtenstein authority
161 – UNCTAD (United Nations - Conference on Trade And Development)
162 – CEC (Commission of the European Communities), DG/XIII-D-5
163 – US, FMC (Federal Maritime Commission)
164 – US, DEA (Drug Enforcement Agency)
165 – US, DCI (Distribution Codes, INC.)
166 – US, National Motor Freight Classification Association
167 – US, AIAG (Automotive Industry Action Group)
168 – US, FIPS (Federal Information Publishing Standard)
169 – CA, SCC (Standards Council of Canada)
170 – CA, CPA (Canadian Payment Association)
171 – NL, Bank Girocentrale BV
172 – NL, BEANET BV
173 – NO, NORPRO
174 – DE, DIN (Deutsches Institut fuer Normung)
175 – FCI (Factors Chain International)
176 – BR, Banco Central do Brazil
177 – AU, LIFA (Life Insurance Federation of Australia)
178 – AU, SAA (Standards Association of Australia)
179 – US, Air transport association of America
181 – Edibuild
182 – US, Standard Carrier Alpha Code (Motor)
183 – US, American Petroleum Institute
184 – AU, ACOS (Australian Chamber of Shipping)
ZZZ – Mutually defined
-
8212 – Identification of the means of transport by name or number.
Type: an, Max Length: 35
-
8453 – Coded name of the country in which a means of transport is registered.
Type: an, Max Length: 3
-
8051 – Qualifier giving a specific meaning to the transport details.
Type: an, Max Length: 3 (Required)
Valid Codes:
1 – Inland transport
2 – At the statistical territory limit
10 – Pre-carriage transport
11 – At border
12 – At departure
13 – At destination
14 – At the statistical territory limit
20 – Main-carriage transport
21 – Main carriage - first carrier
22 – Main carriage - second carrier
23 – Main carriage - third carrier
30 – On-carriage transport
-
8028 – Unique reference given by the carrier to a certain journey or departure of a means of transport (generic term).
Type: an, Max Length: 17
-
8101 – Identification of the point of origin and point of direction.
Type: an, Max Length: 3
Valid Codes:
BS – Buyer to seller
SB – Seller to buyer
SC – Subcontractor to seller
SD – Seller to drop ship designated location
SF – Seller to freight forwarder
SS – Seller to subcontractor
ZZZ – Mutually defined
-
8281 – Code indicating the ownership of the means of transport.
Type: an, Max Length: 3
Valid Codes:
1 – Transport for the owner's account
2 – Transport for another account
EQD
To identify a unit of equipment.
(Max 999)
-
C237 – Marks (letters and/or numbers) identifying equipment used for transport such as a container.
-
8260 – Marks (letters and/or numbers) which identify equipment e.g. unit load device.
Type: an, Max Length: 17
-
1131 – Identification of a code list.
Type: an, Max Length: 3
-
3055 – Code identifying the agency responsible for a code list.
Type: an, Max Length: 3
Valid Codes:
1 – CCC (Customs Co-operation Council)
2 – CEC (Commission of the European Communities)
3 – IATA (International Air Transport Association)
4 – ICC (International Chamber of Commerce)
5 – ISO (International Organization for Standardization)
6 – UN/ECE (United Nations - Economic Commission for Europe)
7 – CEFIC (Conseil Europeen des Federations de l'Industrie Chimique)
8 – EDIFICE
9 – EAN (International Article Numbering association)
10 – ODETTE
11 – Lloyd's register of shipping
12 – UIC (International union of railways)
13 – ICAO (International Civil Aviation Organisation)
14 – ICS (International Chamber of Shipping)
15 – RINET (Reinsurance and Insurance Network)
16 – DUNS (Dun & Bradstreet)
17 – S.W.I.F.T.
18 – Conventions on SAD and transit (EC and EFTA)
19 – FRRC (Federal Reserve Routing Code)
20 – BIC (Bureau International des Containeurs)
21 – Assigned by transport company
22 – US, ISA (Information Systems Agreement)
23 – FR, EDITRANSPORT
24 – AU, ROA (Railways of Australia)
25 – EDITEX (Europe)
26 – NL, Foundation Uniform Transport Code
27 – US, FDA (Food and Drug Administration)
28 – EDITEUR (European book sector electronic data interchange group)
29 – GB, FLEETNET
30 – GB, ABTA (Association of British Travel Agencies)
86 – Assigned by party originating the message
87 – Assigned by carrier
88 – Assigned by owner of operation
89 – Assigned by distributor
90 – Assigned by manufacturer
91 – Assigned by seller or seller's agent
92 – Assigned by buyer or buyer's agent
93 – AT, Austrian Customs
94 – AT, Austrian PTT
95 – AU, Australian Customs Services
96 – CA, Revenue Canada, Customs and Excise
97 – CH, Administration federale des contributions
98 – CH, Direction generale des douanes
99 – CH, Division des importations et exportations, OFAEE
100 – CH, Entreprise des PTT
101 – CH, Carbura
102 – CH, Centrale suisse pour l'importation du charbon
103 – CH, Office fiduciaire des importateurs de denrees alimentaires
104 – CH, Association suisse code des articles
105 – DK, Ministry of taxation, Central Customs and Tax Administration
106 – FR, Direction generale des douanes et droits indirects
107 – FR, INSEE
108 – FR, Banque de France
109 – GB, H.M. Customs & Excise
110 – IE, Revenue Commissionners, Customs AEP project
111 – US, U.S. Customs Service
112 – US, U.S. Census Bureau
113 – US, UPC (Uniform product code)
114 – US, ABA (American Bankers Association)
115 – US, DODAAC (Department Of Defense Active Agency Code)
116 – US, ANSI ASC X12
117 – AT, Geldausgabeautomaten-Service Gesellschaft m.b.H.
118 – SE, Svenska Bankfoereningen
119 – IT, Associazione Bancaria Italiana
120 – IT, Socieata' Interbancaria per l'Automazione
121 – CH, Telekurs AG
122 – CH, Swiss Securities Clearing Corporation
123 – NO, Norwegian Interbank Research Organization
124 – NO, Norwegian Bankers Ass.
125 – FI, The Finnish Bankers' Association
126 – US, NCCMA (Account Analysis Codes)
128 – BE, Belgian Bankers' Association
129 – BE, Belgian Ministry of Finance
130 – DK, PBS (Pengainstitutternes Betalings Service)
131 – DE, German Bankers Association
132 – GB, BACS Limited
133 – GB, Association for Payment Clearing Services
134 – GB, CHAPS and Town Clearing Company Ltd.
135 – GB, The Clearing House
136 – GB, Article Number Association (UK) Limited
137 – AT, Verband oesterreichischer Banken und Bankiers
138 – FR, CFONB (Comite francais d'organ. et de normalisation bancaires)
139 – UPU (Universal Postal Union)
140 – CEC (Commission of the European Communities), DG/XXI-01
141 – CEC (Commission of the European Communities), DG/XXI-B-1
142 – CEC (Commission of the European Communities), DG/XXXIV
143 – NZ, New Zealand Customs
144 – NL, Netherlands Customs
145 – SE, Swedish Customs
146 – DE, German Customs
147 – BE, Belgian Customs
148 – ES, Spanish Customs
149 – IL, Israel Customs
150 – HK, Hong Kong Customs
151 – JP, Japan Customs
152 – SA, Saudi Arabia Customs
153 – IT, Italian Customs
154 – GR, Greek Customs
155 – PT, Portuguese Customs
156 – LU, Luxembourg Customs
157 – NO, Norwegian Customs
158 – FI, Finnish Customs
159 – IS, Iceland Customs
160 – LI, Liechtenstein authority
161 – UNCTAD (United Nations - Conference on Trade And Development)
162 – CEC (Commission of the European Communities), DG/XIII-D-5
163 – US, FMC (Federal Maritime Commission)
164 – US, DEA (Drug Enforcement Agency)
165 – US, DCI (Distribution Codes, INC.)
166 – US, National Motor Freight Classification Association
167 – US, AIAG (Automotive Industry Action Group)
168 – US, FIPS (Federal Information Publishing Standard)
169 – CA, SCC (Standards Council of Canada)
170 – CA, CPA (Canadian Payment Association)
171 – NL, Bank Girocentrale BV
172 – NL, BEANET BV
173 – NO, NORPRO
174 – DE, DIN (Deutsches Institut fuer Normung)
175 – FCI (Factors Chain International)
176 – BR, Banco Central do Brazil
177 – AU, LIFA (Life Insurance Federation of Australia)
178 – AU, SAA (Standards Association of Australia)
179 – US, Air transport association of America
181 – Edibuild
182 – US, Standard Carrier Alpha Code (Motor)
183 – US, American Petroleum Institute
184 – AU, ACOS (Australian Chamber of Shipping)
ZZZ – Mutually defined
-
3207 – Identification of the name of a country or other geographical entity as specified in ISO 3166.
Type: an, Max Length: 3
-
C224 – Code and/or name identifying size and type of equipment used in transport. Code preferred.
-
8155 – Coded description of the size and type of equipment e.g. unit load device.
Type: an, Max Length: 10
Valid Codes:
1 – Dime coated tank
2 – Epoxy coated tank
3 – IMO1
4 – IMO2
5 – IMO3
6 – Pressurized tank
7 – Refrigerated tank
8 – Semi-refrigerated
9 – Stainless steel tank
11 – Box pallet
12 – Europallet
13 – Scandinavian pallet
14 – Trailer
16 – Exchangeable pallet
17 – Semi-trailer
18 – Tank container 20 ft.
19 – Tank container 30 ft.
20 – Tank container 40 ft.
21 – Container IC 20 ft.
22 – Container IC 30 ft.
23 – Container IC 40 ft.
24 – Refrigerator tank 20 ft.
25 – Refrigerator tank 30 ft.
26 – Refrigerator tank 40 ft.
27 – Tank container IC 20 ft.
28 – Tank container IC 30 ft.
29 – Tank container IC 40 ft.
30 – Refrigerator tank IC 20 ft.
32 – Refrigerator tank IC 40 ft.
33 – Movable case: L < 6,15m
34 – Movable case: 6,15m < L < 7,82m
35 – Movable case: 7,82m < L < 9,15m
36 – Movable case: 9,15m < L < 10,90m
37 – Movable case: 10,90m < L < 13,75m
38 – Totebin
-
1131 – Identification of a code list.
Type: an, Max Length: 3
-
3055 – Code identifying the agency responsible for a code list.
Type: an, Max Length: 3
Valid Codes:
1 – CCC (Customs Co-operation Council)
2 – CEC (Commission of the European Communities)
3 – IATA (International Air Transport Association)
4 – ICC (International Chamber of Commerce)
5 – ISO (International Organization for Standardization)
6 – UN/ECE (United Nations - Economic Commission for Europe)
7 – CEFIC (Conseil Europeen des Federations de l'Industrie Chimique)
8 – EDIFICE
9 – EAN (International Article Numbering association)
10 – ODETTE
11 – Lloyd's register of shipping
12 – UIC (International union of railways)
13 – ICAO (International Civil Aviation Organisation)
14 – ICS (International Chamber of Shipping)
15 – RINET (Reinsurance and Insurance Network)
16 – DUNS (Dun & Bradstreet)
17 – S.W.I.F.T.
18 – Conventions on SAD and transit (EC and EFTA)
19 – FRRC (Federal Reserve Routing Code)
20 – BIC (Bureau International des Containeurs)
21 – Assigned by transport company
22 – US, ISA (Information Systems Agreement)
23 – FR, EDITRANSPORT
24 – AU, ROA (Railways of Australia)
25 – EDITEX (Europe)
26 – NL, Foundation Uniform Transport Code
27 – US, FDA (Food and Drug Administration)
28 – EDITEUR (European book sector electronic data interchange group)
29 – GB, FLEETNET
30 – GB, ABTA (Association of British Travel Agencies)
86 – Assigned by party originating the message
87 – Assigned by carrier
88 – Assigned by owner of operation
89 – Assigned by distributor
90 – Assigned by manufacturer
91 – Assigned by seller or seller's agent
92 – Assigned by buyer or buyer's agent
93 – AT, Austrian Customs
94 – AT, Austrian PTT
95 – AU, Australian Customs Services
96 – CA, Revenue Canada, Customs and Excise
97 – CH, Administration federale des contributions
98 – CH, Direction generale des douanes
99 – CH, Division des importations et exportations, OFAEE
100 – CH, Entreprise des PTT
101 – CH, Carbura
102 – CH, Centrale suisse pour l'importation du charbon
103 – CH, Office fiduciaire des importateurs de denrees alimentaires
104 – CH, Association suisse code des articles
105 – DK, Ministry of taxation, Central Customs and Tax Administration
106 – FR, Direction generale des douanes et droits indirects
107 – FR, INSEE
108 – FR, Banque de France
109 – GB, H.M. Customs & Excise
110 – IE, Revenue Commissionners, Customs AEP project
111 – US, U.S. Customs Service
112 – US, U.S. Census Bureau
113 – US, UPC (Uniform product code)
114 – US, ABA (American Bankers Association)
115 – US, DODAAC (Department Of Defense Active Agency Code)
116 – US, ANSI ASC X12
117 – AT, Geldausgabeautomaten-Service Gesellschaft m.b.H.
118 – SE, Svenska Bankfoereningen
119 – IT, Associazione Bancaria Italiana
120 – IT, Socieata' Interbancaria per l'Automazione
121 – CH, Telekurs AG
122 – CH, Swiss Securities Clearing Corporation
123 – NO, Norwegian Interbank Research Organization
124 – NO, Norwegian Bankers Ass.
125 – FI, The Finnish Bankers' Association
126 – US, NCCMA (Account Analysis Codes)
128 – BE, Belgian Bankers' Association
129 – BE, Belgian Ministry of Finance
130 – DK, PBS (Pengainstitutternes Betalings Service)
131 – DE, German Bankers Association
132 – GB, BACS Limited
133 – GB, Association for Payment Clearing Services
134 – GB, CHAPS and Town Clearing Company Ltd.
135 – GB, The Clearing House
136 – GB, Article Number Association (UK) Limited
137 – AT, Verband oesterreichischer Banken und Bankiers
138 – FR, CFONB (Comite francais d'organ. et de normalisation bancaires)
139 – UPU (Universal Postal Union)
140 – CEC (Commission of the European Communities), DG/XXI-01
141 – CEC (Commission of the European Communities), DG/XXI-B-1
142 – CEC (Commission of the European Communities), DG/XXXIV
143 – NZ, New Zealand Customs
144 – NL, Netherlands Customs
145 – SE, Swedish Customs
146 – DE, German Customs
147 – BE, Belgian Customs
148 – ES, Spanish Customs
149 – IL, Israel Customs
150 – HK, Hong Kong Customs
151 – JP, Japan Customs
152 – SA, Saudi Arabia Customs
153 – IT, Italian Customs
154 – GR, Greek Customs
155 – PT, Portuguese Customs
156 – LU, Luxembourg Customs
157 – NO, Norwegian Customs
158 – FI, Finnish Customs
159 – IS, Iceland Customs
160 – LI, Liechtenstein authority
161 – UNCTAD (United Nations - Conference on Trade And Development)
162 – CEC (Commission of the European Communities), DG/XIII-D-5
163 – US, FMC (Federal Maritime Commission)
164 – US, DEA (Drug Enforcement Agency)
165 – US, DCI (Distribution Codes, INC.)
166 – US, National Motor Freight Classification Association
167 – US, AIAG (Automotive Industry Action Group)
168 – US, FIPS (Federal Information Publishing Standard)
169 – CA, SCC (Standards Council of Canada)
170 – CA, CPA (Canadian Payment Association)
171 – NL, Bank Girocentrale BV
172 – NL, BEANET BV
173 – NO, NORPRO
174 – DE, DIN (Deutsches Institut fuer Normung)
175 – FCI (Factors Chain International)
176 – BR, Banco Central do Brazil
177 – AU, LIFA (Life Insurance Federation of Australia)
178 – AU, SAA (Standards Association of Australia)
179 – US, Air transport association of America
181 – Edibuild
182 – US, Standard Carrier Alpha Code (Motor)
183 – US, American Petroleum Institute
184 – AU, ACOS (Australian Chamber of Shipping)
ZZZ – Mutually defined
-
8154 – Plain language description of the size and type of equipment e.g. unit load device.
Type: an, Max Length: 35
-
8053 – Code identifying type of equipment.
Type: an, Max Length: 3 (Required)
Valid Codes:
AA – Ground equipment
AB – Chain
AD – Temperature recorder
AE – Body trailer
BL – Blocks
BPN – Box pallet non exchangeable
BPY – Box pallet EUR Y non exchangeable
BR – Barge
BX – Boxcar
CH – Chassis
CN – Container
DPA – Deadlight (panel)
EFP – Exchangeable EUR flat pallet
EYP – Exchangeable EUR Y box pallet
FPN – Flat pallet EUR non exchangeable
FPR – Flat pallet (railway property) non exchangeable
FSU – Forked support
LAR – Lashing rope
LU – Load/unload device on equipment
MPA – Movable panel
PA – Pallet
PBP – Identified private box pallet
PFP – Identified private flat pallet
PL – Platform
PPA – Protecting panel
PST – Portable stove
RF – Flat car
RG – Reefer generator
RGF – Ground facility
RO – Rope
RR – Rail car
SCA – Small container category A
SCB – Small container category B
SCC – Small container category C
SFA – Stiffening ring of frame
SPP – Identified special pallet
STR – Strap
SW – Swap body
TE – Trailer
TP – Tarpaulin
TS – Tackles
TSU – Tarpaulin support
UL – ULD (Unit load device)
-
8077 – To indicate the party that is the supplier of the equipment.
Type: an, Max Length: 3
Valid Codes:
1 – Shipper supplied
2 – Carrier supplied
-
8249 – Indication of the action related to the equipment.
Type: an, Max Length: 3
Valid Codes:
1 – Continental
2 – Export
3 – Import
4 – Remain on board
5 – Shifter
6 – Transshipment
-
8169 – To indicate the extent to which the equipment is full or empty.
Type: an, Max Length: 3
Valid Codes:
1 – More than one quarter volume available
2 – More than half volume available
3 – More than three quarters volume available
4 – Empty
5 – Full
6 – No volume available
7 – Full, mixed consignment
8 – Full, single consignment
UNT
Unknown Segment
(Max 1) Required