UNH (Max 1) Required
GIS To transmit a processing indicator. (Max 5) Required
DTM To specify date, and/or time, or period. (Max 9) Required
FTX To provide free form or coded text information. (Max 3)
-
C107 – Coded reference to a standard text and its source.
-
4441 – Free text in coded form.
Type: an, Max Length: 17 (Required) -
1131 – Identification of a code list.
Type: an, Max Length: 3Valid Codes:12– Telephone directory16– Postcode directory23– Clearing house automated payment25– Bank identification35– Rail additional charges36– Railways networks37– Railway locations38– Rail customers39– Rail unified nomenclature of goods42– Business function43– Clearing House Interbank Payment System Participants ID44– Clearing House Interbank Payment System Universal ID52– Value added tax identification53– Passport number54– Statistical object55– Quality conformance56– Safety regulation57– Product code58– Business account number59– Railway services harmonized code60– Type of financial account61– Type of assets and liabilities62– Requirements indicator63– Handling action64– Freight forwarder65– Shipping agent67– Type of package68– Type of industrial activity69– Type of survey question70– Customs inspection type71– Nature of transaction72– Container terminal100– Enhanced party identification101– Air carrier102– Size and type103– Call sign directory104– Customs area of transaction105– Customs declaration type106– Incoterms 1980107– Excise duty108– Tariff schedule109– Customs indicator110– Customs special codes112– Statistical nature of transaction113– Customs office114– Railcar letter marking115– Examination facility116– Customs preference117– Customs procedure118– Government agency procedure119– Customs simplified procedure120– Customs status of goods121– Shipment description122– Commodity123– Entitlement125– Customs transit guarantee126– Accounting information identifier127– Customs valuation method128– Service129– Customs warehouse130– Special handling131– Free zone132– Charge133– Financial regime134– Duty, tax or fee payment method135– Rate class136– Restrictions/prohibitions on re-use of certain wagons137– Rail harmonized codification of tariffs139– Port140– Area141– Forwarding restrictions142– Train identification143– Removable accessories and special equipment on railcars144– Rail routes145– Airport/city146– Means of transport identification147– Document requested by Customs148– Customs release notification149– Customs transit type150– Financial routing151– Locations for tariff calculation152– Materials153– Methods of payment154– Bank branch sorting identification155– Automated clearing house156– Location of goods157– Clearing code158– Terms of delivery160– Party identification161– Goods description162– Country163– Country sub-entity164– Member organizations165– Amendment code (Customs)166– Social security identification167– Tax party identification168– Rail document names169– Harmonized system170– Bank securities code172– Carrier code173– Export requirements174– Citizen identification175– Account analysis codes176– Flow of the goods177– Statistical procedures178– Standard text according US embargo regulations179– Standard text for export according national prescriptions180– Airport terminal181– Activity182– Combiterms 1990183– Dangerous goods packing type184– Tax assessment method185– Item type186– Product supply condition187– Supplier's stock turnover188– Article status189– Quality control code190– Item sourcing category191– Dumping or countervailing assessment method192– Dumping specificationZZZ– Mutually defined
-
3055 – Code identifying the agency responsible for a code list.
Type: an, Max Length: 3Valid Codes:1– CCC (Customs Co-operation Council)2– CEC (Commission of the European Communities)3– IATA (International Air Transport Association)4– ICC (International Chamber of Commerce)5– ISO (International Organization for Standardization)6– UN/ECE (United Nations - Economic Commission for Europe)7– CEFIC (Conseil Europeen des Federations de l'Industrie Chimique)8– EDIFICE9– EAN (International Article Numbering association)10– ODETTE11– Lloyd's register of shipping12– UIC (International union of railways)13– ICAO (International Civil Aviation Organisation)14– ICS (International Chamber of Shipping)15– RINET (Reinsurance and Insurance Network)16– DUNS (Dun & Bradstreet)17– S.W.I.F.T.18– Conventions on SAD and transit (EC and EFTA)19– FRRC (Federal Reserve Routing Code)20– BIC (Bureau International des Containeurs)21– Assigned by transport company22– US, ISA (Information Systems Agreement)23– FR, EDITRANSPORT24– AU, ROA (Railways of Australia)25– EDITEX (Europe)26– NL, Foundation Uniform Transport Code27– US, FDA (Food and Drug Administration)28– EDITEUR (European book sector electronic data interchange group)29– GB, FLEETNET30– GB, ABTA (Association of British Travel Agencies)31– FI, Finish State Railway32– PL, Polish State Railway33– BG, Bulgaria State Railway34– RO, Rumanian State Railway35– CZ, Tchechian State Railway36– HU, Hungarian State Railway37– GB, British Railways38– ES, Spanish National Railway39– SE, Swedish State Railway40– NO, Norwegian State Railway41– DE, German Railway42– AT, Austrian Federal Railways43– LU, Luxembourg National Railway Company44– IT, Italian State Railways45– NL, Netherlands Railways46– CH, Swiss Federal Railways47– DK, Danish State Railways48– FR, French National Railway Company49– BE, Belgian National Railway Company50– PT, Portuguese Railways51– SK, Slovacian State Railways52– IE, Irish Transport Company53– FIATA (International Federation of Freight Forwarders Associations)54– IMO (International Maritime Organisation)55– US, DOT (United States Department of Transportation)56– TW, Trade-van57– TW, Chinese Taipei Customs58– EUROFER59– DE, EDIBAU60– Assigned by national trade agency61– Association Europeenne des Constructeurs de Materiel Aerospatial (AECMA)62– US, DIstilled Spirits Council of the United States (DISCUS)63– North Atlantic Treaty Organization (NATO)64– FR, EDIFRANCE65– FR, GENCOD66– MY, Malaysian Customs and Excise67– MY, Malaysia Central Bank68– US, Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms (BATF)69– US, National Alcohol Beverage Control Association (NABCA)70– MY, Dagang.Net71– US, FCC (Federal Communications Commission)72– US, MARAD (Maritime Administration)73– US, DSAA (Defense Security Assistance Agency)74– US, NRC (Nuclear Regulatory Commission)75– US, ODTC (Office of Defense Trade Controls)76– US, ATF (Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms)77– US, BXA (Bureau of Export Administration)78– US, FWS (Fish and Wildlife Service)79– US, OFAC (Office of Foreign Assets Control)80– BRMA/RAA - LIMNET - RINET Joint Venture81– RU, (SFT) Society for Financial Telecommunications82– NO, Enhetsregisteret ved Bronnoysundregisterne83– US, National Retail Federation86– Assigned by party originating the message87– Assigned by carrier88– Assigned by owner of operation89– Assigned by distributor90– Assigned by manufacturer91– Assigned by seller or seller's agent92– Assigned by buyer or buyer's agent93– AT, Austrian Customs94– AT, Austrian PTT95– AU, Australian Customs Services96– CA, Revenue Canada, Customs and Excise97– CH, Administration federale des contributions98– CH, Direction generale des douanes99– CH, Division des importations et exportations, OFAEE100– CH, Entreprise des PTT101– CH, Carbura102– CH, Centrale suisse pour l'importation du charbon103– CH, Office fiduciaire des importateurs de denrees alimentaires104– CH, Association suisse code des articles105– DK, Ministry of taxation, Central Customs and Tax Administration106– FR, Direction generale des douanes et droits indirects107– FR, INSEE108– FR, Banque de France109– GB, H.M. Customs & Excise110– IE, Revenue Commissionners, Customs AEP project111– US, U.S. Customs Service112– US, U.S. Census Bureau113– US, UCC (Uniform Code Council)114– US, ABA (American Bankers Association)115– US, DODAAC (Department Of Defense Active Agency Code)116– US, ANSI ASC X12117– AT, Geldausgabeautomaten-Service Gesellschaft m.b.H.118– SE, Svenska Bankfoereningen119– IT, Associazione Bancaria Italiana120– IT, Socieata' Interbancaria per l'Automazione121– CH, Telekurs AG122– CH, Swiss Securities Clearing Corporation123– NO, Norwegian Interbank Research Organization124– NO, Norwegian Bankers Ass.125– FI, The Finnish Bankers' Association126– US, NCCMA (Account Analysis Codes)128– BE, Belgian Bankers' Association129– BE, Belgian Ministry of Finance130– DK, PBS (Pengainstitutternes Betalings Service)131– DE, German Bankers Association132– GB, BACS Limited133– GB, Association for Payment Clearing Services134– GB, CHAPS and Town Clearing Company Ltd.135– GB, The Clearing House136– GB, Article Number Association (UK) Limited137– AT, Verband oesterreichischer Banken und Bankiers138– FR, CFONB (Comite francais d'organ. et de normalisation bancaires)139– UPU (Universal Postal Union)140– CEC (Commission of the European Communities), DG/XXI-01141– CEC (Commission of the European Communities), DG/XXI-B-1142– CEC (Commission of the European Communities), DG/XXXIV143– NZ, New Zealand Customs144– NL, Netherlands Customs145– SE, Swedish Customs146– DE, German Customs147– BE, Belgian Customs148– ES, Spanish Customs149– IL, Israel Customs150– HK, Hong Kong Customs151– JP, Japan Customs152– SA, Saudi Arabia Customs153– IT, Italian Customs154– GR, Greek Customs155– PT, Portuguese Customs156– LU, Luxembourg Customs157– NO, Norwegian Customs158– FI, Finnish Customs159– IS, Iceland Customs160– LI, Liechtenstein authority161– UNCTAD (United Nations - Conference on Trade And Development)162– CEC (Commission of the European Communities), DG/XIII-D-5163– US, FMC (Federal Maritime Commission)164– US, DEA (Drug Enforcement Agency)165– US, DCI (Distribution Codes, INC.)166– US, National Motor Freight Classification Association167– US, AIAG (Automotive Industry Action Group)168– US, FIPS (Federal Information Publishing Standard)169– CA, SCC (Standards Council of Canada)170– CA, CPA (Canadian Payment Association)171– NL, Bank Girocentrale BV172– NL, BEANET BV173– NO, NORPRO174– DE, DIN (Deutsches Institut fuer Normung)175– FCI (Factors Chain International)176– BR, Banco Central do Brazil177– AU, LIFA (Life Insurance Federation of Australia)178– AU, SAA (Standards Association of Australia)179– US, Air transport association of America181– Edibuild182– US, Standard Carrier Alpha Code (Motor)183– US, American Petroleum Institute184– AU, ACOS (Australian Chamber of Shipping)ZZZ– Mutually defined
-
4441 – Free text in coded form.
-
C108 – Free text; one to five lines.
-
4440 – Free text field available to the message sender for information.
Type: an, Max Length: 70 (Required) -
4440 – Free text field available to the message sender for information.
Type: an, Max Length: 70 -
4440 – Free text field available to the message sender for information.
Type: an, Max Length: 70 -
4440 – Free text field available to the message sender for information.
Type: an, Max Length: 70 -
4440 – Free text field available to the message sender for information.
Type: an, Max Length: 70
-
4440 – Free text field available to the message sender for information.
-
4451 – Code specifying subject of a free text.
Type: an, Max Length: 3 (Required)Valid Codes:AAA– Goods descriptionAAB– Terms of paymentsAAC– Dangerous goods additional informationAAD– Dangerous goods, technical nameAAE– Acknowledgement descriptionAAF– Rate additional informationAAG– Party instructionsAAH– Customs informationAAI– General informationAAJ– Additional conditions of sale/purchaseAAK– Price conditionsAAL– Goods dimensions in charactersAAM– Equipment re-usage restrictionsAAN– Handling restrictionAAO– Error description (free text)AAP– Response (free text)AAQ– Package content's descriptionAAR– Terms of deliveryAAS– Bill of lading remarksAAT– Mode of settlement informationAAU– Consignment invoice informationAAV– Clearance invoice informationAAW– Letter of credit informationAAX– License informationAAY– Certification statementsAAZ– Additional export informationABA– Tariff statementsABC– Conditions of sale or purchaseABD– Nature of transactionABE– Additional terms and/or conditions (documentary credit)ABF– Instructions or information about standby documentary creditABG– Instructions or information about partial shipment(s)ABH– Instructions or information about transhipment(s)ABI– Additional handling instructions documentary creditABJ– Domestic routing informationABK– Chargeable category of equipmentABL– Government informationABM– Onward routing informationABN– Accounting informationABO– Discrepancy informationABP– Confirmation instructionsABQ– Method of issuanceABR– Documents delivery instructionsABS– Additional conditionsABT– Information/instructions about additional amounts coveredABU– Deferred payment termed additionalABV– Acceptance terms additionalABW– Negotiation terms additionalABX– Document name and documentary requirementsABY– Regulatory informationABZ– Instructions/information about revolving documentary creditACA– Documentary requirementsACB– Additional informationACC– Factor assignment clauseACD– ReasonACE– DisputeACF– Additional attribute informationACG– Absence declarationACH– Aggregation statementACI– Compilation statementACJ– Definitional exceptionACK– Privacy statementACL– Quality statementACM– Statistical descriptionACN– Statistical definitionACO– Statistical nameACP– Statistical titleACQ– Off-dimension informationACR– Unexpected stops informationACS– PrinciplesACT– Terms and definitionACU– Segment nameACV– Simple data element nameACW– ScopeACX– Message type nameACY– IntroductionACZ– GlossaryADA– Functional definitionADB– ExamplesADC– Cover pageADE– Code value nameADF– Code list nameADG– Clarification of usageADH– Composite data element nameADI– Field of applicationADJ– Type of assets and liabilitiesADK– Promotion informationADL– Meter conditionADM– Meter reading informationADN– Type of transaction reasonADO– Type of survey questionALC– Allowance/charge informationALL– All documentsARR– Arrival conditionsAUT– AuthenticationBLC– Bill of lading clauseBLR– Transport document remarksCCI– Customs clearance instructionsCEX– Customs clearance instructions exportCHG– Change informationCIP– Customs clearance instruction importCLP– Clearance place requestedCLR– Loading remarksCOI– Order informationCUR– Customer remarksCUS– Customs declaration informationDAR– Damage remarksDCL– DeclarationDEL– Delivery informationDIN– Delivery instructionsDOC– Documentation instructionsDUT– Duty declarationEUR– Effective used routingFBC– First block to be printed on the transport contractGBL– Government bill of lading informationGEN– Entire transaction setGS7– Further information concerning GGVS par. 7HAN– Handling instructionsHAZ– Hazard informationICN– Information for consigneeIIN– Insurance instructionsIMI– Invoice mailing instructionsIND– Commercial invoice item descriptionINS– Insurance informationINV– Invoice instructionIRP– Information for railway purposeITR– Inland transport detailsITS– Testing instructionsLIN– Line itemLOI– Loading instructionMCO– Miscellaneous charge orderMKS– Additional marks/numbers informationORI– Order instructionOSI– Other service informationPAC– Packing/marking informationPAI– Payment instructions informationPAY– Payables informationPKG– Packaging informationPKT– Packaging terms informationPMD– Payment detail/remittance informationPMT– Payment informationPRD– Product informationPRF– Price calculation formulaPRI– Priority informationPUR– Purchasing informationQIN– Quarantine instructionsQQD– Quality demands/requirementsQUT– Quotation instruction/informationRAH– Risk and handling informationREG– Regulatory informationRET– Return to origin informationREV– ReceivablesRQR– Requested routes/routing instructionsRQT– Tariffs and route requestedSAF– Safety informationSIC– Sender's instruction to carrierSIN– Special instructionsSLR– Ship line requestedSPA– Special permission for transport, generallySPG– Special permission concerning the goods to be transportedSPH– Special handlingSPP– Special permission concerning packageSPT– Special permission concerning transport meansSRN– Subsidiary risk number (IATA/DGR)SSR– Special service requestSUR– Supplier remarksTCA– Tariff and class appliedTDT– Transport details remarksTRA– Transportation informationTRR– Requested tariffTXD– Tax declarationWHI– Warehouse instruction/informationZZZ– Mutually defined
-
4453 – Code specifying how to handle the text.
Type: an, Max Length: 3Valid Codes:1– Text for subsequent use2– Text replacing missing code3– Text for immediate use4– No action required
-
3453 – Code of language (ISO 639-1988).
Type: an, Max Length: 3